Inventory number
Numéro principal : OA 7880/116
Collection
Description
Object name/Title
Dénomination : Bassin (Vase, récipient)
Titre : Bassin aux titres d'un grand émir d'al-Malik al-Nasir
Titre : Bassin aux titres d'un grand émir d'al-Malik al-Nasir
Description/Features
Inscriptions
Inscription :
المقرّ العالي المولوي الأميري الكبيري العوني الغياثي الغازي المجاهدي المرابطي ؟ المثاغري المؤيّدي المشيري العالمي الملكي الناصري
lu par Thérése. Bittar, 1999.
Translittération : al-maqarr al-ʿālī al-mawlawī
al-amīrī al-kabīrī al-ʿawnī
al-ġiyāṯī al-ġāzī al-muǧāhidī al-murābiṭī (?) al-muṯāġirī al-muʾayyadī al-mušīrī al-ʿālimī al-malakī al-nāṣirī
Traduction : Sa haute excellence, notre maître le grand émir, celui qui aide, le secourable, le guerrier, le champion de la foi, le combattant (?), le défenseur des frontières, l'assisté (de Dieu), le conseiller, le savant émir d'al-Malik al-Nāṣir
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur la paroi extérieure
Inscription :
المقرّ العالي المولوي الأميري الكبيري العوني الغياثي الظهري المشيري العوني الغازي المجاهدي المرابطي المثاغري المؤيّدي العالمي العاملي العادلي المالكي الملكي الناصري
lu par Thérése. Bittar, 1999.
Translittération : al-maqarr al-ʿālī al-mawlawī al-amīrī al-kabīrī al-ʿawnī al-ġiyāṯī al-ẓuhrī al-mušīrī al-ʿawnī al-ġāzī al-muǧāhidī al-murābiṭ al-muṯāġirī al-muʾayyidī al-ʿālimī al-ʿāmilī al-ʿādilī
al-mālikī al-malakī al-nāṣirī
Traduction : Sa haute Excellence, notre maître, le grand émir, celui qui aide, le secourable, celui qui assiste, le conseiller, celui qui aide, le guerrier, le champion de la foi, le combattant, le défenseur des frontières, l'assisté (de Dieu), le savant, le pratiquant, le juste le royal, émir d'al-Malik al-Nāṣir
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur la face interne
المقرّ العالي المولوي الأميري الكبيري العوني الغياثي الغازي المجاهدي المرابطي ؟ المثاغري المؤيّدي المشيري العالمي الملكي الناصري
lu par Thérése. Bittar, 1999.
Translittération : al-maqarr al-ʿālī al-mawlawī
al-amīrī al-kabīrī al-ʿawnī
al-ġiyāṯī al-ġāzī al-muǧāhidī al-murābiṭī (?) al-muṯāġirī al-muʾayyadī al-mušīrī al-ʿālimī al-malakī al-nāṣirī
Traduction : Sa haute excellence, notre maître le grand émir, celui qui aide, le secourable, le guerrier, le champion de la foi, le combattant (?), le défenseur des frontières, l'assisté (de Dieu), le conseiller, le savant émir d'al-Malik al-Nāṣir
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur la paroi extérieure
Inscription :
المقرّ العالي المولوي الأميري الكبيري العوني الغياثي الظهري المشيري العوني الغازي المجاهدي المرابطي المثاغري المؤيّدي العالمي العاملي العادلي المالكي الملكي الناصري
lu par Thérése. Bittar, 1999.
Translittération : al-maqarr al-ʿālī al-mawlawī al-amīrī al-kabīrī al-ʿawnī al-ġiyāṯī al-ẓuhrī al-mušīrī al-ʿawnī al-ġāzī al-muǧāhidī al-murābiṭ al-muṯāġirī al-muʾayyidī al-ʿālimī al-ʿāmilī al-ʿādilī
al-mālikī al-malakī al-nāṣirī
Traduction : Sa haute Excellence, notre maître, le grand émir, celui qui aide, le secourable, celui qui assiste, le conseiller, celui qui aide, le guerrier, le champion de la foi, le combattant, le défenseur des frontières, l'assisté (de Dieu), le savant, le pratiquant, le juste le royal, émir d'al-Malik al-Nāṣir
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur la face interne
Physical characteristics
Dimensions
Diamètre : 45,2 cm (Ouverture) ; Diamètre : 33,7 cm (Min) ; Epaisseur : 0,7 cm ; Hauteur : 21 cm (Max) ; Poids : 2,838 kg
Materials and techniques
Matériau : Métal
Matériau/Technique : Métal (alliage ternaire : cuivre, zinc et étain), décor martelé, gravé, incrusté d'argent regravé et de pâte noire
Matériau/Technique : Métal (alliage ternaire : cuivre, zinc et étain), décor martelé, gravé, incrusté d'argent regravé et de pâte noire
Places and dates
Date
XIVe siècle (1330 - 1340)
Provenance
Égypte (Proche-Orient arabe) (?) ; Syrie (Proche-Orient arabe) (?)
History
Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
M. Wasset, François-Achille, Collectionneur
M. Wasset, François-Achille, Donateur (à l'Ecole des Beaux Arts, Paris en 1896)
M. Wasset, François-Achille, Donateur (à l'Ecole des Beaux Arts, Paris en 1896)
Acquisition details
échange
Acquisition date
date : 1896 (Legs à l'Ecole des Beaux Arts, Paris)
date : 10/06/1926 (de transmission du musée de Cluny au département des Objets d'art)
date : 10/06/1926 (de transmission du musée de Cluny au département des Objets d'art)
Owned by
Etat
Held by
Musée du Louvre, AI, Paris
Location of object
Current location
non exposé
Bibliography
- Louvre Lens - Le guide 2013, cat. exp. (Lens, 4 décembre 2012 - 3 décembre 2013), Lens, Paris, 2012, p. 178, p. 180, ill. 115
- Sironval, Margaret (dir.), Les mille et une nuits, cat. exp. (Boulogne-Billancourt, Centre culturel, 1985), s.l., Lithographie parisienne, 1985, p. 4, n° 18b
- Bernus-Taylor, Marthe (dir.), Arts en pays d'Islam, cat. exp. (Marcq-en-Baroeul, Fondation Anne et Albert Prouvost, 1979), 1979, n° 122
Comparative literature
- De Hond, Jan ; Mols, Luitgard, « A Mamluk Basin for a Sicilian Queen », The Rijksmuseum bulletin, 59, 1, 2011, fig. 1, 7
Exhibition history
- L'Orient des croisades, Paris (Externe, France), Palais de Tokyo, 27/11/1981 - 31/12/1982
- Arts en pays d'Islam, Marcq en Bareuil (Externe, France), Fondation Prouvost Septentrion, 03/02/1979 - 27/05/1979
Last updated on 12.11.2021
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.