Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 3680
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Chandelier (Instrument d'éclairage)
Titre : Chandelier
Titre : Chandelier
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
العز و البقا و ا/لمدحة و الثنا /
lu par Melikian-Chirvani 1973
Translittération : al-ʿizz wa al-baqā wa a/l-midḥa wa al-ṯanā /
Traduction : gloire, longévité, c/élébration, louange
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh animé
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans deux cartouches sur le corps du chandelier
Inscription :
الٯا لكا لٯا لكا …
Melikian Chirvani, 1973 ("texte non cohérent") ; revue Allegranzi, Viola, 2016
Translittération : al-qā [= baqā ?] l-kā [=baraka ?]
Traduction : répétition formules de vœux abbregées = [longé]vité et [bénédic]tion ?
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans quatre cartouches séparé par de rosaces sur le plat de l'épaule du chandelier
Inscription :
الٯا لكا لٯا لكا …
Melikian Chirvani, 1973 ("texte non cohérent") ; revue Allegranzi, Viola, 2016
Translittération : al-qā [= baqā ?] l-kā [=baraka ?]
Traduction : répétition formules de vœux abbregées = [longé]vité et [bénédic]tion ?
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans quatre cartouches séparé par de rosaces sur le creux de l'épaule du chandelier
Inscription :
لسا و (...)ـلعا و البقا و السا و البقا و الکا و العز و البقا
Melikian Chirvani, 1973 ("texte non cohérent"); revue Allegranzi, Viola, 2016. Écriture inversée
Translittération : l-sā [=salāma ?] wa (…) al-baqā wa al-sā wa al-baqā wa al-kā [=baraka ?] wa al-ʿizz wa al-baqā
Traduction : sa[lut] ?, (…), longévité, sa[lut] ?, longévité, [bénédic]tion ?, gloire, longévité
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur le col du chandelier
Inscription :
لٯا لسا (...) لٯا اـا لعا (...) لكا ...
Melikian Chirvani, 1973 ("en partie illisible"); revue Allegranzi, Viola, 2016
Translittération : l-qā [= baqā ?] l-sā [=salāma ?] (…) l-kā [=baraka ?] …
Traduction : prob. formules de vœux abbregées ([longé]vité, sa[lut], [bénédic]tion ...) et autres séquences de signes répétées
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur la bobèche du chandelier
العز و البقا و ا/لمدحة و الثنا /
lu par Melikian-Chirvani 1973
Translittération : al-ʿizz wa al-baqā wa a/l-midḥa wa al-ṯanā /
Traduction : gloire, longévité, c/élébration, louange
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh animé
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans deux cartouches sur le corps du chandelier
Inscription :
الٯا لكا لٯا لكا …
Melikian Chirvani, 1973 ("texte non cohérent") ; revue Allegranzi, Viola, 2016
Translittération : al-qā [= baqā ?] l-kā [=baraka ?]
Traduction : répétition formules de vœux abbregées = [longé]vité et [bénédic]tion ?
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans quatre cartouches séparé par de rosaces sur le plat de l'épaule du chandelier
Inscription :
الٯا لكا لٯا لكا …
Melikian Chirvani, 1973 ("texte non cohérent") ; revue Allegranzi, Viola, 2016
Translittération : al-qā [= baqā ?] l-kā [=baraka ?]
Traduction : répétition formules de vœux abbregées = [longé]vité et [bénédic]tion ?
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans quatre cartouches séparé par de rosaces sur le creux de l'épaule du chandelier
Inscription :
لسا و (...)ـلعا و البقا و السا و البقا و الکا و العز و البقا
Melikian Chirvani, 1973 ("texte non cohérent"); revue Allegranzi, Viola, 2016. Écriture inversée
Translittération : l-sā [=salāma ?] wa (…) al-baqā wa al-sā wa al-baqā wa al-kā [=baraka ?] wa al-ʿizz wa al-baqā
Traduction : sa[lut] ?, (…), longévité, sa[lut] ?, longévité, [bénédic]tion ?, gloire, longévité
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur le col du chandelier
Inscription :
لٯا لسا (...) لٯا اـا لعا (...) لكا ...
Melikian Chirvani, 1973 ("en partie illisible"); revue Allegranzi, Viola, 2016
Translittération : l-qā [= baqā ?] l-sā [=salāma ?] (…) l-kā [=baraka ?] …
Traduction : prob. formules de vœux abbregées ([longé]vité, sa[lut], [bénédic]tion ...) et autres séquences de signes répétées
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur la bobèche du chandelier
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Diamètre : 19,8 cm (Min) ; Diamètre : 5,3 cm (Ouverture) ; Epaisseur : 0,7 cm ; Hauteur : 19,8 cm (Max) ; Poids : 1,354 kg
Matière et technique
Matériau : Métal
Matériau/Technique : Métal (bronze) coulé, décor gravé, incrusté d'argent regravé
Matériau/Technique : Métal (bronze) coulé, décor gravé, incrusté d'argent regravé
Lieux et dates
Date de création / fabrication
XIIIe siècle (1200 - 1300)
Lieu de provenance
Iran (Monde iranien - Caucase) (Iran occidental (=nord-ouest))
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Tano, Marius Panayiotis, Vendeur (Etat au nom de Achard ; communiqué par l'intermédiaire de Maspéro)
Mode d’acquisition
achat
Date d’acquisition
date de comité/commission : 08/02/1894
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
non exposé
Bibliographie
- Orfanou, Vana ; Collinet, Annabelle ; El Morr, Ziad ; Bourgarit, David, « Archaeometallurgical investigation of metal wares from the medieval
Iranian world (10th-15th centuries): The ISLAMETAL project », Journal of Archaeological Science, 95, 2018, 16-32, p. 24, fig. 23 p. 26
- Sironval, Margaret (dir.), Les mille et une nuits, cat. exp. (Boulogne-Billancourt, Centre culturel, 1985), s.l., Lithographie parisienne, 1985, p. 4, n° 19b
- Bernus-Taylor, Marthe (dir.), Arts en pays d'Islam, cat. exp. (Marcq-en-Baroeul, Fondation Anne et Albert Prouvost, 1979), 1979, n° 101
- Melikian-Chirvani, Assadullah Souren (dir.), Le Bronze iranien, cat. exp. (Paris, Musée des Arts décoratifs, 1973), Paris, Musée des Arts décoratifs, 1973, p. 54-55
Expositions
- Prince en terre d'Islam, Paris (Externe, France), Palais de Tokyo, 01/01/1983 - 31/12/1984
Dernière mise à jour le 08.03.2023
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances