Inventory number
Numéro principal : SB 18597
Autre numéro d'inventaire : AS 13342
Autre numéro d'inventaire : AS 14342
Numéro catalogue : SEG VII, 14
Autre numéro d'inventaire : AS 13342
Autre numéro d'inventaire : AS 14342
Numéro catalogue : SEG VII, 14
Collection
Description
Object name/Title
Dénomination : stèle ; plaque ; bloc ; document écrit
Description/Features
Décor : inscription
Précision sur l'objet : Hymne à Apollon (SEG VII 14)
Précision sur l'objet : Hymne à Apollon (SEG VII 14)
Inscriptions
Écriture :
écriture grecque
Inscription :
L. 7-10 : (...) malheurs (...) tu viens en aide, je le sais (?). Dans le ciel, ta puissance infatigablement mène sa course circulaire; et la terre nourricière et les régions d'En-Bas (?), tu les illuùines (?)...
L. 20-31 : (...) le nombre infini des grains de sable (?) (...) tu déverses (...) tu traverses les abîmes de la mer; tu fais pleuvoir sur les hommes pieux, en flots d'or, la prospérité; tu caresses dans leurs tanières les bêtes sauvages, ô Immortel ! Tu les flattes, en un instant tu subjugues la panthère dans ses ravins; dans leur sommeil, les plus ignorants, tu les couvres de (...); aux sages tu donnes en partage une richesse abondante qui ne peut leur être enlevée. C'est pourquoi peuples et cités t'ont sanctifié sous tant de noms, Oeil du ciel; car tu as été vénéré, toi seul, par tous les hommes. Oui, Seigneur Dieu, partout (...) toi qui vois tout, dieu suprême (...)
Langue :
grec ancien
Nature du texte :
hymne au dieu
écriture grecque
Inscription :
L. 7-10 : (...) malheurs (...) tu viens en aide, je le sais (?). Dans le ciel, ta puissance infatigablement mène sa course circulaire; et la terre nourricière et les régions d'En-Bas (?), tu les illuùines (?)...
L. 20-31 : (...) le nombre infini des grains de sable (?) (...) tu déverses (...) tu traverses les abîmes de la mer; tu fais pleuvoir sur les hommes pieux, en flots d'or, la prospérité; tu caresses dans leurs tanières les bêtes sauvages, ô Immortel ! Tu les flattes, en un instant tu subjugues la panthère dans ses ravins; dans leur sommeil, les plus ignorants, tu les couvres de (...); aux sages tu donnes en partage une richesse abondante qui ne peut leur être enlevée. C'est pourquoi peuples et cités t'ont sanctifié sous tant de noms, Oeil du ciel; car tu as été vénéré, toi seul, par tous les hommes. Oui, Seigneur Dieu, partout (...) toi qui vois tout, dieu suprême (...)
Langue :
grec ancien
Nature du texte :
hymne au dieu
Physical characteristics
Dimensions
Longueur : 37,5 cm ; Largeur : 36 cm ; Epaisseur : 10,5 cm ; Poids : 21,04 kg
Materials and techniques
Matériau : calcarénite (?) (ou grès)
Technique : sculpté (face gravée)
Technique : sculpté (face gravée)
Places and dates
Date
Hellénistique (-333 - -30)
Date of discovery
1909-1910
Place of discovery
Suse
History
Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
Morgan, Jacques Jean Marie de, Fouilleur/Archéologue
Acquisition details
partage après fouilles
Owned by
Etat
Held by
Musée du Louvre, Département des Antiquités orientales
Location of object
Current location
non exposé
Index
Mode d'acquisition
Name
Materials
Techniques
Description/Features
Language
Places
Nature of text
Script
Bibliography
- Rougemont, Georges, Inscriptions grecques d'Iran et d'Asie centrale, Londres, (Corpus Inscriptionum Iranicarum), (Part II Inscriptions of the Seleucid and Parthian periods and of Eastern Iran and Central Asia), 2012, p. 81-84, pl 17, n° 33
- Supplementum epigraphicum graecum VII, 7, Leyde, A. W. Sijthoff, 1934, n° 14
- Allotte de la Fuye, François-Maurice ; Cumont, Franz ; Mecquenem, Roland de, Mission en Susiane. Numismatique, épigraphie grecque, céramique élamite (MDP 20), [Paris, Musée du Louvre], Paris, Ernest Leroux, 1928, p. 89, p. 92
Last updated on 17.04.2024
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.