Numéro d’inventaire
Numéro principal : SB 18597
Autre numéro d'inventaire : AS 13342
Autre numéro d'inventaire : AS 14342
Numéro catalogue : SEG VII, 14
Autre numéro d'inventaire : AS 13342
Autre numéro d'inventaire : AS 14342
Numéro catalogue : SEG VII, 14
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : stèle ; plaque ; bloc ; document écrit
Description / Décor
Décor : inscription
Précision sur l'objet : Hymne à Apollon (SEG VII 14)
Précision sur l'objet : Hymne à Apollon (SEG VII 14)
Inscriptions
Écriture :
écriture grecque
Inscription :
L. 7-10 : (...) malheurs (...) tu viens en aide, je le sais (?). Dans le ciel, ta puissance infatigablement mène sa course circulaire; et la terre nourricière et les régions d'En-Bas (?), tu les illuùines (?)...
L. 20-31 : (...) le nombre infini des grains de sable (?) (...) tu déverses (...) tu traverses les abîmes de la mer; tu fais pleuvoir sur les hommes pieux, en flots d'or, la prospérité; tu caresses dans leurs tanières les bêtes sauvages, ô Immortel ! Tu les flattes, en un instant tu subjugues la panthère dans ses ravins; dans leur sommeil, les plus ignorants, tu les couvres de (...); aux sages tu donnes en partage une richesse abondante qui ne peut leur être enlevée. C'est pourquoi peuples et cités t'ont sanctifié sous tant de noms, Oeil du ciel; car tu as été vénéré, toi seul, par tous les hommes. Oui, Seigneur Dieu, partout (...) toi qui vois tout, dieu suprême (...)
Langue :
grec ancien
Nature du texte :
hymne au dieu
écriture grecque
Inscription :
L. 7-10 : (...) malheurs (...) tu viens en aide, je le sais (?). Dans le ciel, ta puissance infatigablement mène sa course circulaire; et la terre nourricière et les régions d'En-Bas (?), tu les illuùines (?)...
L. 20-31 : (...) le nombre infini des grains de sable (?) (...) tu déverses (...) tu traverses les abîmes de la mer; tu fais pleuvoir sur les hommes pieux, en flots d'or, la prospérité; tu caresses dans leurs tanières les bêtes sauvages, ô Immortel ! Tu les flattes, en un instant tu subjugues la panthère dans ses ravins; dans leur sommeil, les plus ignorants, tu les couvres de (...); aux sages tu donnes en partage une richesse abondante qui ne peut leur être enlevée. C'est pourquoi peuples et cités t'ont sanctifié sous tant de noms, Oeil du ciel; car tu as été vénéré, toi seul, par tous les hommes. Oui, Seigneur Dieu, partout (...) toi qui vois tout, dieu suprême (...)
Langue :
grec ancien
Nature du texte :
hymne au dieu
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Longueur : 37,5 cm ; Largeur : 36 cm ; Epaisseur : 10,5 cm ; Poids : 21,04 kg
Matière et technique
Matériau : calcarénite (?) (ou grès)
Technique : sculpté (face gravée)
Technique : sculpté (face gravée)
Lieux et dates
Date de création / fabrication
Hellénistique (-333 - -30)
Date de découverte
1909-1910
Lieu de découverte
Suse
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Morgan, Jacques Jean Marie de, Fouilleur/Archéologue
Mode d’acquisition
partage après fouilles
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, Département des Antiquités orientales
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
non exposé
Index
Mode d'acquisition
Dénomination
Matériaux
Technique
Description / Décor
Langue
Lieux
Nature du texte
Écriture
Bibliographie
- Rougemont, Georges, Inscriptions grecques d'Iran et d'Asie centrale, Londres, (Corpus Inscriptionum Iranicarum), (Part II Inscriptions of the Seleucid and Parthian periods and of Eastern Iran and Central Asia), 2012, p. 81-84, pl 17, n° 33
- Supplementum epigraphicum graecum VII, 7, Leyde, A. W. Sijthoff, 1934, n° 14
- Allotte de la Fuye, François-Maurice ; Cumont, Franz ; Mecquenem, Roland de, Mission en Susiane. Numismatique, épigraphie grecque, céramique élamite (MDP 20), [Paris, Musée du Louvre], Paris, Ernest Leroux, 1928, p. 89, p. 92
Dernière mise à jour le 17.04.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances