Image caption:
Skip the images carousel
Download
Next
Previous

Grande coupe aux noms de deux émirs mamluks

1467 / 1475 (3ème quart du XVe siècle)
Place of origin : Égypte
MAO 1
Département des Arts de l'Islam
Inventory number
Numéro principal : MAO 1

Description

Object name/Title
Dénomination : Coupe (Vase, récipient)
Titre : Grande coupe aux noms de deux émirs mamluks
Description/Features
Inscriptions
Inscription :
مماّ عمل برسم المقرّ الأشرف الكريم العالي المولوي المخدومي السيفي قانصوه الغوري اميرة حاجب الحجاب بحلب المحروسة عزّ أنصاره
lue par L. A. Mayer, 1933
Translittération : mimmā ʿumila bi-rasm al-maqarr al-ašraf al-karīm al-ʿālī al-mawlawī al-maḫdūmī al-Sayfī Qānṣūh al-Ġūrī amīra ḥāǧib al-ḥuǧǧāb bi-Ḥalab al-maḥrūsa ʿazza anṣārahu
Traduction : Parmi ce qui a été fait pour la noble Excellence honorée, élevée, notre seigneur, le bien servi, Sayf al-din Qānṣūh al-Ġūrī le grand chambellan d'Alep la bien gardée, que ses victoires soient glorifiées
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, gravée sur la paroi extérieure

Inscription :
مماّ عمل برسم المقرّ الأشرف العالي المولوي الأميري / الكبيري تمر أمير حاجب الحجاّب بالقاهرة المحروسة عزّ أنصاره
lue par Artin Pacha, 1910
Translittération : mimmā ʿumila bi-rasm al-maqarr al-ašraf al-ʿālī al-mawlawī al-amīrī / al-kabīrī Timur amīr ḥāǧib al-ḥuǧǧāb bil-Qāhira al-maḥrūsa ʿazza anṣārahu
Traduction : Parmi ce qui a été fait pour la noble, la haute Excellence, notre seigneur, le grand émir, Timur, grand chambellan dans la ville du Caire, la bien gardée, que ses victoires soient glorifiées
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : sur le bord supérieur de la paroi externe

Physical characteristics

Dimensions
Diamètre : 31 cm (ouverture) ; Hauteur : 16,6 cm ; Diamètre : 12,3 cm (base) ; Epaisseur : 1,1 cm (de la base) ; Epaisseur : 0,4 cm (de la lèvre) ; Poids : 1,852 kg
Materials and techniques
Matériau : Métal
Matériau/Technique : Métal (cuivre) martelé, soudé, étamé, décor gravé

Places and dates

Date
3ème quart du XVe siècle (1467 - 1475)
Provenance
Égypte (Proche-Orient arabe)

History

Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
M. Maspero, Gaston, Collectionneur
Mme Maspero, Catherine, Donateur (en souvenir de son fils et de son petit-fils)
Acquisition details
don
Acquisition date
date de décision : 02/10/1945 (du comité)
date du conseil : 03/10/1945
date de l'arrêté : 19/12/1946 (ampiliation)
Owned by
Etat
Held by
Musée du Louvre, AI, Paris

Location of object

Current location
non exposé

Index

Mode d'acquisition
don
Places
Nature of text

- Mayer, Leo Ary, Saracenic heraldry : a survey, Oxford, Clarendon Press, 1933, p. 179, p. 231, pl. LXVIII, fig. 243
- Wiet, Gaston (dir.), Catalogue général du musée arabe du Caire : objets en cuivre, [Musée arabe du Caire], Le Caire, Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale (IFAO), 1932, p. 153, p. 231, n° 12, n° 331
- Massignon, Louis, « Six plats de bronze de style mamelouk », Bulletin de l'Institut français d'archéologie orientale (BIFAO), 1912, p. 79-88, n° 10
- Artin Pacha, Y, « Un bol compotier en cuivre blasonné du XV siècle », Bulletin de l'Institut égyptien, 1910, p. 90-96, n° III
Last updated on 28.01.2025
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.