Fenêtre en plein écran
Télécharger
Suivant
Précédent
Télécharger l'image
Grande coupe aux noms de deux émirs mamluks
1467 / 1475 (3ème quart du XVe siècle)
Lieu de provenance : Égypte
MAO 1
Département des Arts de l'Islam
- Numéro d’inventaire
- Numéro principal : MAO 1
- Collection
- Département des Arts de l'Islam
- Dénomination / Titre
-
Dénomination : Coupe (Vase, récipient)
Titre : Grande coupe aux noms de deux émirs mamluks - Description / Décor
- Inscriptions
- Inscription :
مماّ عمل برسم المقرّ الأشرف الكريم العالي المولوي المخدومي السيفي قانصوه الغوري اميرة حاجب الحجاب بحلب المحروسة عزّ أنصاره
lue par L. A. Mayer, 1933
Translittération : mimmā ʿumila bi-rasm al-maqarr al-ašraf al-karīm al-ʿālī al-mawlawī al-maḫdūmī al-Sayfī Qānṣūh al-Ġūrī amīra ḥāǧib al-ḥuǧǧāb bi-Ḥalab al-maḥrūsa ʿazza anṣārahu
Traduction : Parmi ce qui a été fait pour la noble Excellence honorée, élevée, notre seigneur, le bien servi, Sayf al-din Qānṣūh al-Ġūrī le grand chambellan d'Alep la bien gardée, que ses victoires soient glorifiées
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, gravée sur la paroi extérieure
Inscription :
مماّ عمل برسم المقرّ الأشرف العالي المولوي الأميري / الكبيري تمر أمير حاجب الحجاّب بالقاهرة المحروسة عزّ أنصاره
lue par Artin Pacha, 1910
Translittération : mimmā ʿumila bi-rasm al-maqarr al-ašraf al-ʿālī al-mawlawī al-amīrī / al-kabīrī Timur amīr ḥāǧib al-ḥuǧǧāb bil-Qāhira al-maḥrūsa ʿazza anṣārahu
Traduction : Parmi ce qui a été fait pour la noble, la haute Excellence, notre seigneur, le grand émir, Timur, grand chambellan dans la ville du Caire, la bien gardée, que ses victoires soient glorifiées
Nature du texte : Souverain (Dédicace)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : sur le bord supérieur de la paroi externe - Dimensions
- Diamètre : 31 cm (ouverture) ; Hauteur : 16,6 cm ; Diamètre : 12,3 cm (base) ; Epaisseur : 1,1 cm (de la base) ; Epaisseur : 0,4 cm (de la lèvre)
- Matière et technique
-
Matériau : Métal
Matériau/Technique : Métal (cuivre) martelé, soudé, étamé, décor gravé - Date de création / fabrication
- 3ème quart du XVe siècle (1467 - 1475)
- Lieu de provenance
- Égypte (Proche-Orient arabe)
- Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
-
M. Maspero, Gaston, Collectionneur
Mme Maspero, Catherine, Donateur (en souvenir de son fils et de son petit-fils)
- Mode d’acquisition
- don
- Date d’acquisition
-
date de décision : 02/10/1945 (du comité)
date du conseil : 03/10/1945
date de l'arrêté : 19/12/1946 (ampiliation) - Propriétaire
- Etat
- Affectataire
- Musée du Louvre, AI, Paris
- Emplacement actuel
-
non exposé
-
Mayer, Leo Ary, Saracenic heraldry : a survey, Oxford, Clarendon Press, 1933, p. 179, p. 231, pl. LXVIII, fig. 243
-
Wiet, Gaston (dir.), Catalogue général du musée arabe du Caire : objets en cuivre, [Musée arabe du Caire], Le Caire, Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale (IFAO), 1932, p. 153, p. 231, n° 12, n° 331
-
Massignon, Louis, « Six plats de bronze de style mamelouk », Bulletin de l'Institut français d'archéologie orientale (BIFAO), 1912, p. 79-88, n° 10
-
Artin Pacha, Y, « Un bol compotier en cuivre blasonné du XV siècle », Bulletin de l'Institut Egyptien (BIE), 1910, p. 90-96, n° III