Download
Next
Previous
Stèle funéraire au nom de ʿAli dit Abu al-Qasim fils d'al-Sihal fils d'Ahmad al-Sihal fils de Hamd fils de Ma'n al-Jawhari
992
Place of origin : Le Caire
MAO 1271
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 185
Aile Denon, Niveau -1
Inventory number
Numéro principal : MAO 1271
Collection
Description
Object name/Title
Dénomination : Stèle funéraire (Monument et mobilier funéraire) ; Stèle
Titre : Stèle funéraire au nom de ʿAli dit Abu al-Qasim fils d'al-Sihal fils d'Ahmad al-Sihal fils de Hamd fils de Ma'n al-Jawhari
Titre : Stèle funéraire au nom de ʿAli dit Abu al-Qasim fils d'al-Sihal fils d'Ahmad al-Sihal fils de Hamd fils de Ma'n al-Jawhari
Description/Features
Inscriptions
Inscription :
بسم الله الرّحمن الرّحيم / هذا قبر علي و يكنى بأبي القسم / بن السهال [؟] بن أحمد بن السهال[؟] بن حمد / بن معن الجوهري توفي رحمه الله / ليلة الجمعة لثلث خلون من شوال / من سنة إثنين و ثمنين و ثلثمأة / وهو يشهد أن لا إله إلا الله وحده / لا شريك له و أن محمّدا عبده / و رسوله صلّى الله عليه و على أهل / بيته الكبير و سلّم وأنّ الموت / حق و البعث حق و الجنّ ة حق و / النّار حقّ و الساعة آتية لا / ريب فيها و أن الله يبعث من فى/ القبور عليه حيّ و عليه مات / و عليه يبعث إن شاء الله
RCEA, V, 1934, n°1941
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Raḥīm / haḏā qabr ʿAlī wa yukanā bi- Abī al-Qasim / ibn al-Sihāl [؟] ibn Aḥmad ibn al-Sihāl [؟] ibn Ḥmad / ibn Maʿn al-Ğawharī tuwuffiya raḥimahu Allāh/ līlat al-ǧumaʿa li-ṯalaṯ ẖalawn min šawwāl / min sanat iṯnayn wa ṯamanīn wa ṯalaṯumaʾa / wa huwa yašhadu anna lā ilāh illā Allāh waḥdahu / lā šarīk lahu wa anna Muḥammadā ʿabduhu / wa rasūluhu ṣallā Allāhu ʿalayhi wa ʿala ahli / baytihi al-kabīr wa sallam wa anna al-mawt / ḥaqq wa al-baʿṯ ḥaqq al-ǧann[a] ḥaqq wa / al-nār ḥaqq wa al-sāʿa ātiya lā / rayba fī-hā wa anna Allāh yabʿaṯu man fī/ al-qubūr ʿalayhi ḥayya wa ʿalayhi māta / wa ʿalayhi yubʿaṯu ḥayyan in šāʾa Allāh
Traduction : Basmala. Ceci est la tombe de ʿAlī connu sous le nom d'Abī al-Qasim fils d' al-Sihā (?) fils d'Aḥmad fils al-Sihā (?) fils de Ḥmad fils de Maʿn al-Ğawharī . Il est décédé - que Dieu lui fasse miséricorde - le vendredi trois šawwāl de l'année trois cent quatre-vingt-deux. Il témoigne qu'il n'y a de divinité que Dieu seul sans associé, que Muhammad est Son esclave et Son envoyé - que la bénédiction et le salut de Dieu soient sur lui et sur les membres de sa grande maison -, que la mort est vérité, que la résurrection est vérité, que le paradis est vérité et que le feu est vérité, que l'Heure vient, nul doute à ce sujet, et que Dieu ressuscitera ceux qui sont dans les sépulcres (C. 22, 7). Sur ceci [ce témoignage] il vécut, il mourut et ressuscitera, si Dieu le veut
Nature du texte : Texte funéraire ; Date (Attribution/signature) ; Sourate 22 : Le pèlerinage, al-ḥajj (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Date hégire : 382
Date grégorienne : 2 décembre 992
Positionnement de l'inscription : quinze lignes
بسم الله الرّحمن الرّحيم / هذا قبر علي و يكنى بأبي القسم / بن السهال [؟] بن أحمد بن السهال[؟] بن حمد / بن معن الجوهري توفي رحمه الله / ليلة الجمعة لثلث خلون من شوال / من سنة إثنين و ثمنين و ثلثمأة / وهو يشهد أن لا إله إلا الله وحده / لا شريك له و أن محمّدا عبده / و رسوله صلّى الله عليه و على أهل / بيته الكبير و سلّم وأنّ الموت / حق و البعث حق و الجنّ ة حق و / النّار حقّ و الساعة آتية لا / ريب فيها و أن الله يبعث من فى/ القبور عليه حيّ و عليه مات / و عليه يبعث إن شاء الله
RCEA, V, 1934, n°1941
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Raḥīm / haḏā qabr ʿAlī wa yukanā bi- Abī al-Qasim / ibn al-Sihāl [؟] ibn Aḥmad ibn al-Sihāl [؟] ibn Ḥmad / ibn Maʿn al-Ğawharī tuwuffiya raḥimahu Allāh/ līlat al-ǧumaʿa li-ṯalaṯ ẖalawn min šawwāl / min sanat iṯnayn wa ṯamanīn wa ṯalaṯumaʾa / wa huwa yašhadu anna lā ilāh illā Allāh waḥdahu / lā šarīk lahu wa anna Muḥammadā ʿabduhu / wa rasūluhu ṣallā Allāhu ʿalayhi wa ʿala ahli / baytihi al-kabīr wa sallam wa anna al-mawt / ḥaqq wa al-baʿṯ ḥaqq al-ǧann[a] ḥaqq wa / al-nār ḥaqq wa al-sāʿa ātiya lā / rayba fī-hā wa anna Allāh yabʿaṯu man fī/ al-qubūr ʿalayhi ḥayya wa ʿalayhi māta / wa ʿalayhi yubʿaṯu ḥayyan in šāʾa Allāh
Traduction : Basmala. Ceci est la tombe de ʿAlī connu sous le nom d'Abī al-Qasim fils d' al-Sihā (?) fils d'Aḥmad fils al-Sihā (?) fils de Ḥmad fils de Maʿn al-Ğawharī . Il est décédé - que Dieu lui fasse miséricorde - le vendredi trois šawwāl de l'année trois cent quatre-vingt-deux. Il témoigne qu'il n'y a de divinité que Dieu seul sans associé, que Muhammad est Son esclave et Son envoyé - que la bénédiction et le salut de Dieu soient sur lui et sur les membres de sa grande maison -, que la mort est vérité, que la résurrection est vérité, que le paradis est vérité et que le feu est vérité, que l'Heure vient, nul doute à ce sujet, et que Dieu ressuscitera ceux qui sont dans les sépulcres (C. 22, 7). Sur ceci [ce témoignage] il vécut, il mourut et ressuscitera, si Dieu le veut
Nature du texte : Texte funéraire ; Date (Attribution/signature) ; Sourate 22 : Le pèlerinage, al-ḥajj (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Date hégire : 382
Date grégorienne : 2 décembre 992
Positionnement de l'inscription : quinze lignes
Physical characteristics
Dimensions
Hauteur : 57,4 cm (Max) ; Largeur : 25,4 cm (Max) ; Epaisseur : 3 cm ; Poids : 10,6 kg
Materials and techniques
Matériau : Pierre
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor gravé
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor gravé
Places and dates
Date
2ème moitié du Xe siècle (inscription/dédicace/signature) (992 ; Hégire : 382)
Provenance
Le Caire (Proche-Orient arabe->Égypte)
History
Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
Bouriant, Urbain, Directeur (Mission archéologique française au Caire)
Acquisition details
dépôt
Acquisition date
date de comité/commission : 12/05/1892
Owned by
Etat
Held by
Musée du Louvre, AI, Paris
Location of object
Current location
Denon, [AI] Salle 185 - Arts de l'Islam - De 632 à 1000, Hors vitrine 16 a
Index
Mode d'acquisition
Places
Nature of text
Bibliography
- Bittar, Thérèse, Pierres et stucs épigraphiés, [Paris, Musée du Louvre, Département des Arts de l'Islam], Paris, Réunion des Musées Nationaux, 2003, p. 88-89, n° 26
- Combe, Etienne ; Sauvaget, Jean ; Wiet, Gaston (dir.), Répertoire chronologique d'épigraphie arabe (R.C.E.A) : Tome V, Le Caire, Institut français d'archéologie orientale (IFAO), 1934, p. 162-163, n° 1941
- Casanova, Paul, « Notices sur les stèles arabes », Mémoires de la Mission archéologique française, Fasc. 2- 1888-1892, VI, p. 332, p. 335, pl. III, n° 12
Last updated on 13.11.2024
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.