© 2005 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Jean-Gilles Berizzi
© 2007 Musée du Louvre / Claire Tabbagh
© 2007 Musée du Louvre / Claire Tabbagh
© 2005 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Jean-Gilles Berizzi
© 2005 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Jean-Gilles Berizzi
© 2007 Musée du Louvre / Claire Tabbagh
© 2007 Musée du Louvre / Claire Tabbagh
© 2005 RMN-Grand Palais (musée du Louvre) / Jean-Gilles Berizzi

Etoile à décor végétal stylisé

Date de création/fabrication : 4ème quart du XIIIe siècle (1296 - 1297 ; Hégire : 696)
Lieu de provenance : Kashan (Monde iranien - Caucase->Iran) (?)

Inventory number
Numéro principal : OA 3294 ?

Description

Object name/Title
Dénomination : Étoile (Élément d'architecture, décor intérieur et extérieur, huisserie->Décor architectural->Carreau de revêtement)
Titre : Etoile à décor végétal stylisé
Description/Features
Inscriptions
Inscription :
ای آمده کار من به جان از غم تو/ تنگ آمده بر دلم جهان از غم تو/ ها نی دل و دیده تا بسر در نکنم /خاک همه دشت خاوران از غم تو+ نگه کردن اندرهمه کارها / به از در و گوهر بخروارها+ فی جمادی الاخر سنه سته و (تسعین) و ستمائه
Lu par Maryam Kolbadinejad, 2014
Autre lecture chez M. Bahrami (Recherches sur les carreaux, p.115)
A.G. signale (29 mai 2009) que le carreau appartient à Takht-e Suleyman.
Translittération : Ay āmada kār-i man ba ǧān az ġam-i tū / tang āmada bar dilam ǧahān az ġam-i tū / hā nay dil ū dīda tā ba-sar dar nakunam / ẖāk-i hama dašt-i ẖāvarān az ġam-i tū + niga kardan andar hama kār-hā / ba az dar ū gūhar ba ẖarvār-hā + fī ǧumādā al-āẖir sanat sitta wa (tisʿina) wa sittumiʾa
Traduction : Ô, mes forces sont à bout / et mon cœur est oppressé dans le monde de chagrin que tu me causes / Hélas ! je n’ai plus mes yeux ni mon cœur, pour aller jeter sur ma tête / de chagrin toute la poussière du désert de Khâvarân + Pouvoir regarder à l’intérieur de toutes choses / vaut mieux que quantités de perles et joyaux + Durant le mois de Jumada II de l'an 696 (A.S. Daure; d'après M. Bahrami (p.115 Carreaux))
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire) ; Adage (Texte littéraire) ; Date (Attribution/signature)
Langue : persan
Type d'écriture : Naskh
Date hégire : 696
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour

Physical characteristics

Dimensions
Epaisseur : 1,4 cm ; Largeur : 20,5 cm ; Longueur : 20,8 cm ; Poids : 0,528 kg
Materials and techniques
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opacifiée

Places and dates

Date
4ème quart du XIIIe siècle (1296 - 1297 ; Hégire : 696)
Provenance
Kashan (Monde iranien - Caucase->Iran) (?)

History

Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
Acquisition details
don
Acquisition date
date : 1892
Owned by
Etat
Held by
Musée du Louvre, Département des Arts de l'Islam

Location of object

Current location
non exposé

Bibliography

- Bahrami, Mehdi, Recherches sur les carreaux de revêtement lustré dans la céramique persane du XIIIe au XVe siècle, Paris, Les Presses Modernes, 1937, p. 115, fig. 53
- Migeon, Gaston, L’Orient musulman, 2, Cristaux de roche, verres émaillés, céramique, [Musée du Louvre, Paris], Paris, A. Morancé, 1922, p. 30, n° 117

Comparative literature

- Migeon, Gaston, L’Orient musulman, 2, Cristaux de roche, verres émaillés, céramique, [Musée du Louvre, Paris], Paris, A. Morancé, 1922, p. 29-30
- Islamic and Indian art, [Vente, Londres, 10/04/2008, p. 130, n° 208
- Collection Szerer, [Vente, Paris, Boisgirard, 22/10/2008, p. 25, n° 33
Last updated on 25.04.2018
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.