Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 3294 erroné
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Étoile (Élément d'architecture, décor intérieur et extérieur, huisserie->Décor architectural->Carreau de revêtement)
Titre : Etoile à décor végétal stylisé
Titre : Etoile à décor végétal stylisé
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
ای آمده کار من به جان از غم تو/ تنگ آمده بر دلم جهان از غم تو/ ها نی دل و دیده تا بسر در نکنم /خاک همه دشت خاوران از غم تو+ نگه کردن اندرهمه کارها / به از در و گوهر بخروارها+ فی جمادی الاخر سنه سته و (تسعین) و ستمائه
Lu par Maryam Kolbadinejad, 2014
Autre lecture chez M. Bahrami (Recherches sur les carreaux, p.115)
A.G. signale (29 mai 2009) que le carreau appartient à Takht-e Suleyman.
Translittération : Ay āmada kār-i man ba ǧān az ġam-i tū / tang āmada bar dilam ǧahān az ġam-i tū / hā nay dil ū dīda tā ba-sar dar nakunam / ẖāk-i hama dašt-i ẖāvarān az ġam-i tū + niga kardan andar hama kār-hā / ba az dar ū gūhar ba ẖarvār-hā + fī ǧumādā al-āẖir sanat sitta wa (tisʿina) wa sittumiʾa
Traduction : Ô, mes forces sont à bout / et mon cœur est oppressé dans le monde de chagrin que tu me causes / Hélas ! je n’ai plus mes yeux ni mon cœur, pour aller jeter sur ma tête / de chagrin toute la poussière du désert de Khâvarân + Pouvoir regarder à l’intérieur de toutes choses / vaut mieux que quantités de perles et joyaux + Durant le mois de Jumada II de l'an 696 (A.S. Daure; d'après M. Bahrami (p.115 Carreaux))
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire) ; Adage (Texte littéraire) ; Date (Attribution/signature)
Langue : persan
Type d'écriture : Naskh
Date hégire : 696
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour
ای آمده کار من به جان از غم تو/ تنگ آمده بر دلم جهان از غم تو/ ها نی دل و دیده تا بسر در نکنم /خاک همه دشت خاوران از غم تو+ نگه کردن اندرهمه کارها / به از در و گوهر بخروارها+ فی جمادی الاخر سنه سته و (تسعین) و ستمائه
Lu par Maryam Kolbadinejad, 2014
Autre lecture chez M. Bahrami (Recherches sur les carreaux, p.115)
A.G. signale (29 mai 2009) que le carreau appartient à Takht-e Suleyman.
Translittération : Ay āmada kār-i man ba ǧān az ġam-i tū / tang āmada bar dilam ǧahān az ġam-i tū / hā nay dil ū dīda tā ba-sar dar nakunam / ẖāk-i hama dašt-i ẖāvarān az ġam-i tū + niga kardan andar hama kār-hā / ba az dar ū gūhar ba ẖarvār-hā + fī ǧumādā al-āẖir sanat sitta wa (tisʿina) wa sittumiʾa
Traduction : Ô, mes forces sont à bout / et mon cœur est oppressé dans le monde de chagrin que tu me causes / Hélas ! je n’ai plus mes yeux ni mon cœur, pour aller jeter sur ma tête / de chagrin toute la poussière du désert de Khâvarân + Pouvoir regarder à l’intérieur de toutes choses / vaut mieux que quantités de perles et joyaux + Durant le mois de Jumada II de l'an 696 (A.S. Daure; d'après M. Bahrami (p.115 Carreaux))
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire) ; Adage (Texte littéraire) ; Date (Attribution/signature)
Langue : persan
Type d'écriture : Naskh
Date hégire : 696
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Epaisseur : 1,4 cm ; Largeur : 20,5 cm (Max) ; Longueur : 20,8 cm ; Poids : 0,528 kg
Matière et technique
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opacifiée
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opacifiée
Lieux et dates
Date de création / fabrication
4ème quart du XIIIe siècle (inscription/dédicace/signature) (1296 - 1297 ; Hégire : 696)
Lieu de provenance
Kashan (Monde iranien - Caucase->Iran) (?)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Dreyfus, Gustave, Donateur (manuscrit encre brune "Gustave Drefus")
Mode d’acquisition
don
Date d’acquisition
date : 1892
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
non exposé
Bibliographie
- Bahrami, Mehdi, Recherches sur les carreaux de revêtement lustré dans la céramique persane du XIIIe au XVe siècle, Paris, Les Presses Modernes, 1937, p. 115, fig. 53
- Migeon, Gaston, L’Orient musulman, 2, Cristaux de roche, verres émaillés, céramique, [Musée du Louvre, Paris], Paris, A. Morancé, 1922, p. 30, n° 117
Bibliographie de comparaison
- Migeon, Gaston, L’Orient musulman, 2, Cristaux de roche, verres émaillés, céramique, [Musée du Louvre, Paris], Paris, A. Morancé, 1922, p. 29-30
- Islamic and Indian art, [Vente, Londres, 10/04/2008, p. 130, n° 208
- Collection Szerer, [Vente, Paris, Boisgirard, 22/10/2008, p. 25, n° 33
Dernière mise à jour le 09.11.2022
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances