Télécharger
Suivant
Précédent
Couvercle d'encrier aux personnages
1185 / 1220 (4ème quart du XIIe siècle ; 1er quart du XIIIe siècle)
Lieu de provenance : Ghazna
AA 65
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 185
Aile Denon, Niveau -1
Numéro d’inventaire
Numéro principal : AA 65
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Encrier (Instrument pour la peinture et l'écriture) ; Couvercle (Objet divers)
Titre : Couvercle d'encrier aux personnages
Titre : Couvercle d'encrier aux personnages
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
العز و الاقبال و اللدولة و السلامة و السعاد[ة] و الطاعة و العناية و القناعة و البقا دائم لصاحبه
lue par Henri Marchall, 1974
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa al-dawla wa al-salāma wa al-saʿād[a] wa al-ṭāʿa wa al-ʿināya wa al-qānaʿa wa al-baqā dāʾim li-şāḥibihi
Traduction : gloire, fortune, prospérité, salut, félicit[é], obéissance, sollicitude, contentement et longévité durable à son possesseur
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire, sur la surface externe du couvercle
Inscription :
باليمن و البركة و / الدولة و التا/مة و النصرة و /
lue par Henri Marchall, 1974 (revue par Viola Allegranzi, 2016)
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa / al-dawla wa al-tā/mma wa al-nuṣra wa /
Traduction : avec bonheur, bénédiction, / prospérité et plé/nitude, victoire et /
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire réparti en 3 cartouches, sur la surface interne du couvercle
العز و الاقبال و اللدولة و السلامة و السعاد[ة] و الطاعة و العناية و القناعة و البقا دائم لصاحبه
lue par Henri Marchall, 1974
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa al-dawla wa al-salāma wa al-saʿād[a] wa al-ṭāʿa wa al-ʿināya wa al-qānaʿa wa al-baqā dāʾim li-şāḥibihi
Traduction : gloire, fortune, prospérité, salut, félicit[é], obéissance, sollicitude, contentement et longévité durable à son possesseur
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire, sur la surface externe du couvercle
Inscription :
باليمن و البركة و / الدولة و التا/مة و النصرة و /
lue par Henri Marchall, 1974 (revue par Viola Allegranzi, 2016)
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa / al-dawla wa al-tā/mma wa al-nuṣra wa /
Traduction : avec bonheur, bénédiction, / prospérité et plé/nitude, victoire et /
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire réparti en 3 cartouches, sur la surface interne du couvercle
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Hauteur : 4,7 cm ; Diamètre : 8,1 cm ; Epaisseur : 0,4 cm ; Poids : 0,26 kg
Matière et technique
Matériau : Laiton (Métal), Plomb (Métal)
Matériau/Technique : Métal (laiton à fort plomb) coulé, décor ciselé, champlevé, incrusté de pâte noire, d'argent et de cuivre
Matériau/Technique : Métal (laiton à fort plomb) coulé, décor ciselé, champlevé, incrusté de pâte noire, d'argent et de cuivre
Lieux et dates
Date de création / fabrication
4ème quart du XIIe siècle ; 1er quart du XIIIe siècle (1185 - 1220)
Lieu de provenance
Ghazna (Monde iranien - Caucase->Afghanistan) (d'après l'inventaire)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Hackin, Joseph, Fouilleur/Archéologue ; Donateur (mission en Afghanistan, 1931-1932 : croisière Jaune Citroën)
Mode d’acquisition
don
Date d’acquisition
date de comité/commission : 25/01/1934
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 185 - Arts de l'Islam - De 632 à 1000, Vitrine 26
Bibliographie
- Collinet, Annabelle, Précieuses matières - Les Arts du métal dans le monde iranien médiéval. Vol. 1 - Xe-XIIIe siècles, [musée du Louvre ; Musée des Arts Décoratifs], Paris ; Dijon, Musée du Louvre ; Editions Faton, 2021, p. 151-153, 154-155, 97-98, 39, 60, 61, 63, 66, 67, 87, 89, 96, 102, 162, 164, 168, 174, fig. 36, 37, 59, cat. 12
- Sironval, Margaret ; Payan, Christiane (dir.), Les Mille et une nuits : les mots en voyage, cat. exp. (Paris, Musée de la poste, 1987/1988), Paris, Ministère des P & T, 1988, p. 48, n° 118
- Sironval, Margaret (dir.), Les mille et une nuits, cat. exp. (Boulogne-Billancourt, Centre culturel, 1985), s.l., Lithographie parisienne, 1985, p. 4, n° 8c
- L'Orient des Provençaux : Orient réel et mythique, cat. exp. (Marseille, Musée Borély, 1982/1983), Marseille, Le Musée, 1982, p. 61, n° 85
- Allan, James Wilson, Persian Metal Technology 700-1300, Londres, Ithaca Press, 1979, p. 144, n° 18 (composition du métal)
- Roux, Jean-Paul (dir.), L'Islam dans les collections nationales, cat. exp. (Paris, Grand Palais, 1977), Paris, Editions des Musées nationaux, 1977, p. 211, n° 473
- Marchal, Henri, « L'art du bronze islamique d'Afghanistan dans les collections du Louvre », La Revue du Louvre et des musées de France, 1, 1974, p. 10
Bibliographie de comparaison
- Allan, James Wilson, Islamic metalwork, the Nuhad Es-Said Collection, [Nuhad Es-Said Collection], Londres, Philip Wilson for Sotheby, 1982, p. 36-39, n°2
Expositions
- Afghanistan : ombres et légendes. Un siècle de recherches archéologiques en Afghanistan, Paris (Externe, France), Musée national des Arts asiatiques - Guimet, 26/10/2022 - 06/02/2023
- Actualité DAI : Précieuses matières, Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Espace d'actualité, 10/11/2021 - 02/01/2023
- Les Mille et une nuits : les mots en voyage, Paris (Externe, France), Musée de La Poste, 07/12/1987 - 02/01/1988
- L'Orient des Provençaux : Orient réel et mythique, Marseille (Externe, France), Musée Borely, 01/11/1982 - 28/02/1983
- L'Islam dans les collections nationales, Paris (Externe, France), Galeries nationales du Grand Palais, 02/05/1977 - 22/08/1977
Dernière mise à jour le 28.03.2023
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances