Télécharger
Suivant
Précédent
Lampe au nom de Ma'tuq ibn Mahfuz ibn Ma'tuq ibn al-Buzuri al-Baghdadi
vers 1294
Lieu de provenance : Damas
MAO 487 a
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 185
Aile Denon, Niveau -1
Numéro d’inventaire
Numéro principal : MAO 487 a
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Lampe (Instrument d'éclairage)
Titre : Lampe au nom de Ma'tuq ibn Mahfuz ibn Ma'tuq ibn al-Buzuri al-Baghdadi
Titre : Lampe au nom de Ma'tuq ibn Mahfuz ibn Ma'tuq ibn al-Buzuri al-Baghdadi
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
هذا ما اوقفه العبد المفتقر إلى عفو ربه الغني معتوق ابن محفوظ ابن معتوق ابن البزوري الو[ا]عظ البغدادي على تربة والده بجبل الصالحية تقبل الله منهما
Lecture incomplète : Wiet, Lampes, 1929 ; complétée par Carine Juvin, 2018
Translittération : haḏā mā awqafahu al-‘abd al-muftaqar ilā ‘afū rabbihi al-ġanī (?) Ma‘tūq ibn Maḥfūẓ ibn Ma‘tūq ibn al-Buzūrī al-w[ā]‘iẓ al-baġdādī ʿalā turba wālidihi bi-ǧabal al-ṣāliḥīyya taqabbala Allāh minhumā
Traduction : Ceci a été déposé en waqf par l’esclave [de Dieu] nécessiteux, celui qui espère la miséricorde de son Seigneur, Maʿtūq fils de Maḥfūẓ fils de Maʿtūq Ibn al-Buzūrī, le prédicateur, al-Baġdādī, pour le mausolée de son père sur le mont d’al-Ṣāliḥiyya, que Dieu agrée d'eux leur œuvre !
Nature du texte : Lieu (Attribution/signature) ; Personne (Mention de propriété)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour du col
Inscription :
هذا ما اوقفه العبد المفتقر عفو إلى ربه الغني معتوق ابن محفوظ ابن معتوق ابن البزوري الواعظ البغدادي على تربة والده بجبل الصالحية تقبل الله منهما
Lecture incomplète : Wiet, Lampes, 1929 ; complétée par Carine Juvin, 2018
Translittération : haḏā mā awqafahu al-‘abd al-muftaqir ‘afū ilā rabbihi al-ġanī Ma‘tūq ibn Maḥfūẓ ibn Ma‘tūq ibn al-Buzūrī al-w[ā]‘iẓ al-baġdādī ʿalā turba wālidihi bi-ǧabal al-ṣāliḥīyya taqabbala Allāh minhumā
Traduction : Ceci a été déposé en waqf par l’esclave [de Dieu] nécessiteux, celui qui espère la miséricorde de son Seigneur, Maʿtūq fils de Maḥfūẓ fils de Maʿtūq Ibn al-Buzūrī, le prédicateur, al-Baġdādī, pour le mausolée de son père sur le mont d’al-Ṣāliḥiyya, que Dieu agrée d'eux leur œuvre !
Nature du texte : Lieu (Attribution/signature) ; Personne (Mention de propriété)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour de la panse
هذا ما اوقفه العبد المفتقر إلى عفو ربه الغني معتوق ابن محفوظ ابن معتوق ابن البزوري الو[ا]عظ البغدادي على تربة والده بجبل الصالحية تقبل الله منهما
Lecture incomplète : Wiet, Lampes, 1929 ; complétée par Carine Juvin, 2018
Translittération : haḏā mā awqafahu al-‘abd al-muftaqar ilā ‘afū rabbihi al-ġanī (?) Ma‘tūq ibn Maḥfūẓ ibn Ma‘tūq ibn al-Buzūrī al-w[ā]‘iẓ al-baġdādī ʿalā turba wālidihi bi-ǧabal al-ṣāliḥīyya taqabbala Allāh minhumā
Traduction : Ceci a été déposé en waqf par l’esclave [de Dieu] nécessiteux, celui qui espère la miséricorde de son Seigneur, Maʿtūq fils de Maḥfūẓ fils de Maʿtūq Ibn al-Buzūrī, le prédicateur, al-Baġdādī, pour le mausolée de son père sur le mont d’al-Ṣāliḥiyya, que Dieu agrée d'eux leur œuvre !
Nature du texte : Lieu (Attribution/signature) ; Personne (Mention de propriété)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour du col
Inscription :
هذا ما اوقفه العبد المفتقر عفو إلى ربه الغني معتوق ابن محفوظ ابن معتوق ابن البزوري الواعظ البغدادي على تربة والده بجبل الصالحية تقبل الله منهما
Lecture incomplète : Wiet, Lampes, 1929 ; complétée par Carine Juvin, 2018
Translittération : haḏā mā awqafahu al-‘abd al-muftaqir ‘afū ilā rabbihi al-ġanī Ma‘tūq ibn Maḥfūẓ ibn Ma‘tūq ibn al-Buzūrī al-w[ā]‘iẓ al-baġdādī ʿalā turba wālidihi bi-ǧabal al-ṣāliḥīyya taqabbala Allāh minhumā
Traduction : Ceci a été déposé en waqf par l’esclave [de Dieu] nécessiteux, celui qui espère la miséricorde de son Seigneur, Maʿtūq fils de Maḥfūẓ fils de Maʿtūq Ibn al-Buzūrī, le prédicateur, al-Baġdādī, pour le mausolée de son père sur le mont d’al-Ṣāliḥiyya, que Dieu agrée d'eux leur œuvre !
Nature du texte : Lieu (Attribution/signature) ; Personne (Mention de propriété)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour de la panse
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Hauteur : 26,7 cm ; Diamètre : 24,6 cm ; Diamètre : 21,5 cm (ouverture) ; Diamètre : 11,2 cm (base) ; Epaisseur : 1,4 cm (de la base) ; Epaisseur : 0,5 cm (de la lèvre)
Matière et technique
Matériau : Verre
Matériau/Technique : Verre soufflé, décor émaillé et doré
Matériau/Technique : Verre soufflé, décor émaillé et doré
Lieux et dates
Date de création / fabrication
(mention de personnage) (vers 1294 ; Hégire : 694)
Lieu de provenance
Damas (Proche-Orient arabe->Syrie)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Maggiar, André, Donateur
Mode d’acquisition
legs
Date d’acquisition
date de comité/commission : 08/02/1973
date du conseil : 14/02/1973
date du conseil : 14/02/1973
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 185 - Arts de l'Islam - De 632 à 1000, Introduction
Bibliographie
- Juvin, Carine, « The Merchant’s Lamp and the Sufi’s Drum: Two Tales of Mediaeval Damascus », Journal of Material Cultures in the Muslim World, 4, 2023, 78-96, Disponible sur : <doi:10.1163/26666286-12340040> , p. 79-87, 91-92, fig. 1, 2, 3
- Juvin, Carine, « Civilian Elite and Metalwork: A View from the Edge », Mamluk Studies, 24, 2021, 285-317, p. 288 n. 18
- Colomban, Philippe ; Tournie, Aurélie ; Caggiani, Maria Cristina ; Paris, Céline, « Pigments and enamelling / gilding technology of Mamluk mosque lamps and bottle », Journal of Raman Spectroscopy, 2012, Article en ligne
- Bernus-Taylor, Marthe, « Le verre dans les collections islamiques du Louvre », dans Cressier, Patrice (dir.), El vidrio en al-Andalus, [Acte de colloque, Madrid, Casa de Velázquez, 1996], Palerme, Casa de Velázquez, Fundación Centro Nacional del Vidrio, 2000, p. 60
- Les donateurs du Louvre, cat. exp. (Paris, Musée du Louvre, 1989), Paris, Réunion des musées nationaux, 1989, p. 262
- Petit, Judith (dir.), Au pays de Baal et d'Astarté : 10 000 ans d'art en Syrie, cat. exp. (Paris, Musée du Petit Palais, 26 octobre 1983-8 janvier 1984), Paris, 1983, n° 362, p. 309
- Wiet, Gaston (dir.), Catalogue général du Musée arabe du Caire : lampes et bouteilles en verre émaillé, [Musée arabe du Caire], Le Caire, Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale (IFAO), 1929, p. 181
- Migeon, Gaston, Manuel d'art musulman, 2, Les arts plastiques et industriels, Paris, Auguste Picard, 1927, p. 143, fig. 302
- Migeon, Gaston (dir.), Exposition des arts musulmans au musée des Arts Décoratifs, cat. exp. (Paris, musée des Arts Décoratifs, 1903), Paris, Librairie centrale des Beaux-Arts, S. D. [1903], pl. 64
Dernière mise à jour le 12.11.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances