Numéro d’inventaire
Numéro principal : MAO 5 B
Autre numéro d'inventaire : MAO 5 F Recto
Autre numéro d'inventaire : MAO 5 F Verso
Autre numéro d'inventaire : MAO 5 F Recto
Autre numéro d'inventaire : MAO 5 F Verso
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Coran (Art du livre->Livre religieux)
Titre : Page d'un coran : Sourate 14 (Abraham, Ibrāhīm), versets 28 à 31 (recto : 28 à 30 ; verso : 30 (fin) à 31)
Titre : Page d'un coran : Sourate 14 (Abraham, Ibrāhīm), versets 28 à 31 (recto : 28 à 30 ; verso : 30 (fin) à 31)
Description / Décor
Cinq lignes par page
Type miniature : page isolée
Type miniature : page isolée
Inscriptions
Inscription :
[أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُو]ا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ / جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ / وَجَعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُو[ا]
Traduction : [N'as-tu pas vu ceux qui échangent] les bienfaits de Dieu contre l'incrédulité et qui établissent leur peuple dans la demeure de la perdition ; / dans la Géhenne où ils brûleront ? - Quel détestable lieu de séjour ! - / Ils ont donné des égaux à Dieu afin de détourner les hommes de sa voie. Dis : « Jouissez pour un temps de cette vie, [votre fin sera le Feu ! »]. (C. 14, 28-30) (Traduction D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 14 : Abraham, Ibrāhīm (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : recto
Inscription :
[تَمَتَّعُو]ا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ * قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ [وَلَا خِلَالٌ]
Traduction : votre fin sera le Feu ! ». Dis à mes serviteurs croyants de s'acquitter de la prière, de faire l'aumône secrète ou publique avec les biens que nous leur avons accordés, avant que vienne le Jour où il n'y aura plus ni rachat, [ni amitié] (C. 14, 30-31) (Traduction D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 14 : Abraham, Ibrāhīm (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : verso
[أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُو]ا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ / جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ / وَجَعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُو[ا]
Traduction : [N'as-tu pas vu ceux qui échangent] les bienfaits de Dieu contre l'incrédulité et qui établissent leur peuple dans la demeure de la perdition ; / dans la Géhenne où ils brûleront ? - Quel détestable lieu de séjour ! - / Ils ont donné des égaux à Dieu afin de détourner les hommes de sa voie. Dis : « Jouissez pour un temps de cette vie, [votre fin sera le Feu ! »]. (C. 14, 28-30) (Traduction D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 14 : Abraham, Ibrāhīm (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : recto
Inscription :
[تَمَتَّعُو]ا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ * قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ [وَلَا خِلَالٌ]
Traduction : votre fin sera le Feu ! ». Dis à mes serviteurs croyants de s'acquitter de la prière, de faire l'aumône secrète ou publique avec les biens que nous leur avons accordés, avant que vienne le Jour où il n'y aura plus ni rachat, [ni amitié] (C. 14, 30-31) (Traduction D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 14 : Abraham, Ibrāhīm (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : verso
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Hauteur : 53 cm (Max) ; Hauteur : 13,7 cm (Min) ; Largeur : 40,5 cm (Max) ; Largeur : 20,5 cm (Min) ; Poids : 0,704 kg
Matière et technique
Matériau : Parchemin
Matériau/Technique : Encre noire rouge et or sur parchemin
Matériau/Technique : Encre noire rouge et or sur parchemin
Lieux et dates
Date de création / fabrication
IXe siècle ; Xe siècle (800 - 1000)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Sauvaget, Jean, Donateur
Mode d’acquisition
don
Date d’acquisition
date de comité/commission : 28/03/1946
date du conseil : 04/04/1946
date du décret : 27/09/1946
date du conseil : 04/04/1946
date du décret : 27/09/1946
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
non exposé
Index
Mode d'acquisition
Nature du texte
Bibliographie
- Roux, Jean-Paul (dir.), L'Islam dans les collections nationales, cat. exp. (Paris, Grand Palais, 1977), Paris, Editions des Musées nationaux, 1977, p. 120, n° 218
Expositions
- Rotation 20 : exposition Arts du livre, salles du département des arts de l'Islam, Denon, [AI] Sous cour Visconti, Musée du Louvre, Vitrine 29 a (Vitrine), 12/09/2017 - 12/12/2017
- Rotation 07 : exposition Arts du livre, salles du département des arts de l'Islam, Denon, [AI] Sous cour Visconti, Musée du Louvre, Vitrine 29 a (Vitrine), 12/03/2014 - 12/06/2014
Dernière mise à jour le 27.10.2023
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances