Légende de l'image :
Passer le carrousel d'images
Télécharger
Suivant
Précédent

Encrier aux inscriptions votives

1150 / 1220 (2ème moitié du XIIe siècle ; 1er quart du XIIIe siècle)
Lieu de provenance : Herat
OA 3372
Département des Arts de l'Islam
Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 3372

description

Dénomination / Titre
Dénomination : Encrier (Instrument pour la peinture et l'écriture)
Titre : Encrier aux inscriptions votives
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
العز و الاقبال و الدولة و السعادة و السلامة و البقا لصاحبه
lue par Christiane Naffah
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa al-dawla wa al-saʿāda wa al-salāma wa al-šafāʿa wa al-baqā li-ṣāḥibihi
Traduction : gloire, bonne fortune, prospérité, félicité, salut, intercession et longévité à son possesseur
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur l'épaulement du couvercle de l'encrier

Inscription :
باليمن و البركة والد / باليمن و البركة والد / باليمن و البركة والد
lue par Christiane Naffah. Le même texte est répété trois fois, cf.inscription base.
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-d /
Traduction : bonheur, bénédiction et p/[rospérité]
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans trois cartouches sur le rebord vertical du couvercle de l'encrier

Inscription :
العز و الاقبال و الد / العز و الاقبال و ا/ العز و الاقبال و ا/
lue par Christiane Naffah. Le même texte est répété trois fois, avec variation du nombre des lettres à la fin du cartouche.
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa al-d / al-ʿizz wa al-iqbāl wa alif / al-ʿizz wa al-iqbāl wa alif
Traduction : gloire, bonne fortune et p[rospérité]/ gloire, bonne fortune et alif / gloire, bonne fortune et alif /
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans trois cartouches dans le registre supérieur du corps d'encrier

Inscription :
باليمن و البركة و الدولة / باليمن و البركة و الد/ باليمن و البركة و الد/
lue par Christiane Naffah. Le même texte est répété trois fois, le dernier mot est coupé dans deux cartouches (cf. inscription couvercle)
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-dawla / bi-l-yumn wa al-baraka wa al-d / bi-l-yumn wa al-baraka wa al-d /
Traduction : bonheur, bénédiction et prospérité / bonheur, bénédiction et p/[rospérité] / bonheur, bénédiction et p/[rospérité]
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans trois cartouches dans le registre inférieur du corps d'encrier

Caractéristiques matérielles

Dimensions
Hauteur : 4,8 cm (couvercle) ; Diamètre : 4,8 cm (couvercle) ; Poids : 0,19 kg (couvercle) ; Hauteur : 6,5 cm (base) ; Diamètre : 8 cm (base) ; Poids : 0,423 kg (base)
Matière et technique
Matériau : Laiton (Métal), Plomb (Métal)
Matériau/Technique : Métal (laiton à fort plomb) coulé, décor ciselé, champlevé, incrusté d'argent, de cuivre et de pâte noire (couvercle), Métal (laiton au plomb) coulé, décor ciselé, champlevé, incrusté d'argent, de cuivre et de pâte noire (base)

Lieux et dates

Date de création / fabrication
2ème moitié du XIIe siècle ; 1er quart du XIIIe siècle (1150 - 1220)
Lieu de provenance
Herat (Monde iranien - Caucase->Afghanistan)

Données historiques

Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Piot, Eugène, Collectionneur
Marquise Arconati-Visconti, Marie, Donateur, 1893 (probablement, achat à la vente Piot de 1890)
Mode d’acquisition
don
Date d’acquisition
date de donation : 10/1893
date de comité/commission : 19/10/1893
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris

Localisation de l'œuvre

Emplacement actuel
non exposé

Index

Mode d'acquisition
don
Lieux
Nature du texte

- Collinet, Annabelle, Précieuses matières - Les Arts du métal dans le monde iranien médiéval. Vol. 1 - Xe-XIIIe siècles, [musée du Louvre ; Musée des Arts Décoratifs], Paris ; Dijon, Musée du Louvre ; Editions Faton, 2021, p. 126-127, 130-132, 22, 60, 65, 66, 67, 72-73, 93, 97, 98, 99, 100, 101, 145, 161, fig. 51, 52, cat. 6
- L'Orient des Provençaux : Orient réel et mythique, cat. exp. (Marseille, Musée Borély, 1982/1983), Marseille, Le Musée, 1982, p. 61, n° 85
- Regards sur la civilisation islamique = Glimpses of Islamic civilization = Panorama de la civilizacion islamica , cat. exp. (Belgrade, 1980), Paris, UNESCO, 1980, p. 49, n° 81
- Bernus-Taylor, Marthe (dir.), Arts en pays d'Islam, cat. exp. (Marcq-en-Baroeul, Fondation Anne et Albert Prouvost, 1979), 1979, n° 99
- Roux, Jean-Paul (dir.), L'Islam dans les collections nationales, cat. exp. (Paris, Grand Palais, 1977), Paris, Editions des Musées nationaux, 1977, p. 211, n° 473
- Migeon, Gaston, L'Orient musulman, 1, Sculptures, bois sculptés, ivoires, bronzes, armes, cuivres, tapis et tissus, miniatures, [Musée du Louvre, Paris], Paris, A. Morancé, 1922, p. 22, pl. 17, n° 80

Bibliographie de comparaison

- Marchal, Henri, « L'art du bronze islamique d'Afghanistan dans les collections du Louvre », La Revue du Louvre et des musées de France, 1, 1974
- Baer, Eva, « An Islamic inkwell in the Metropolitan Museum of Art », dans Ettinghausen, Richard (dir.), Islamic art in the Metropolitan Museum of Art , New York, The Metropolitan Museum of Art, 1972, p. 199-211

- Actualité DAI : Précieuses matières, Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Espace d'actualité, 10/11/2021 - 02/01/2023
- Prince en terre d'Islam, Paris (Externe, France), Palais de Tokyo, 01/01/1983 - 31/12/1984
- L'Orient des Provençaux : Orient réel et mythique, Marseille (Externe, France), Musée Borely, 01/11/1982 - 28/02/1983
- Arts en pays d'Islam, Marcq en Bareuil (Externe, France), Fondation Prouvost Septentrion, 03/02/1979 - 27/05/1979
- L'Islam dans les collections nationales, Paris (Externe, France), Galeries nationales du Grand Palais, 02/05/1977 - 22/08/1977
Dernière mise à jour le 12.02.2025
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances