Télécharger
Suivant
Précédent
Plateau à décor astrologique (Jawzahr)
1150 / 1220 (2ème moitié du XIIe siècle ; 1er quart du XIIIe siècle)
Lieu de provenance : Herat
OA 6479
Département des Arts de l'Islam
Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 6479
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Plateau (Vase, récipient)
Titre : Plateau à décor astrologique (Jawzahr)
Titre : Plateau à décor astrologique (Jawzahr)
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
باليمن و البركة و الد/والة و السلامة و السعـ/ـادة و النعمة و العافية / و الشكرة و الشاكرة و / [النصر]ة ؟ و الناصرة و و الد/والة و التامة و التاييد / و الشفاعة و العناية / و القوة و القدرة و الد/
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-d/awāla wa al-salāma wa al-saʿ/āda wa al-niʿma wa al-ʿāfiya / wa al-šukra wa al-šākira wa / [al-al-nuṣr]a ? wa al-nāṣira wa al-da/wāla wa al-tāmma wa al-taʾiyyd / wa al-šafāʿa wa al-ʿināya / wa al-quwwa wa l-qudra wa al-d/
Traduction : avec bonheur, bénédiction, su/ccès, salut, féli/cité, bien être, santé / reconnaissance, gratitude, /[victoir]e ?, assistance, su/ccès, plénitude, solidité/, intercession, sollicitude/, force, puissance et (…)/
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur les parois externes du plateau. Chacun des quatre côté porte deux cartouches séparées par un médaillon central.
Inscription :
العز و الاقبال و الدولة و السلا/مة و السعادة و النعمة و الد/ و العافية و الكرامة و العناية / و الشكرة و الشاكرة و النصرة / و الناصرة و الكفاية و الدوا/امة (sic) و التامة و القدرة و القـ/ـوة و الرحمة و الراحة و التا/مة و البقا ا (sic) دائم لصاحبه /
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa al-dawla wa al-salā/ma wa al-saʿāda wa al-niʿma wa al-d/ wa al-ʿāfiya wa al-karāma wa al-ʿināya / wa al-šukra wa al-šākira wa al-nuṣra / wa al-nāṣira wa al-kifāya wa al-dawā/āma (sic) wa al-tāmma wa al-qudra wa al-qu/wwa wa al-raḥma wa al-rāḥa wa al-tā/mma wa al-baqā alif dāʾim li-şāḥibihi/
Traduction : gloire, fortune, prospérité, sal/ut, félicité, bien être, (…)/ santé, considération, sollicitude/, reconnaissance, gratitude, victoire/, assistance, suffisance, longue/ vie, plénitude, puissance, fo/rce, clémence, tranquillité, pléni/tude et longévité alif perpétuelle à son possesseur
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour du bord interne du plateau. Le texte s'interrompe au milieu de chaque côté et aux angles.
Inscription :
باليمن و البركة و الدولة و السلامة و السعادة و النعمة و العافية و الدوامة و الشكرة و الشاكرة و الٯا ؟
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-dawla wa al-salāma wa al-saʿāda wa al-niʿma wa al-ʿāfiya wa al-dawāma wa al-šukra wa al-šākira wa al-(…)
Traduction : avec bonheur, bénédiction, prospérité, salut, félicité, bien être, santé, longue vie, reconnaissance, gratitude et (…)
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur le fond du plateau
باليمن و البركة و الد/والة و السلامة و السعـ/ـادة و النعمة و العافية / و الشكرة و الشاكرة و / [النصر]ة ؟ و الناصرة و و الد/والة و التامة و التاييد / و الشفاعة و العناية / و القوة و القدرة و الد/
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-d/awāla wa al-salāma wa al-saʿ/āda wa al-niʿma wa al-ʿāfiya / wa al-šukra wa al-šākira wa / [al-al-nuṣr]a ? wa al-nāṣira wa al-da/wāla wa al-tāmma wa al-taʾiyyd / wa al-šafāʿa wa al-ʿināya / wa al-quwwa wa l-qudra wa al-d/
Traduction : avec bonheur, bénédiction, su/ccès, salut, féli/cité, bien être, santé / reconnaissance, gratitude, /[victoir]e ?, assistance, su/ccès, plénitude, solidité/, intercession, sollicitude/, force, puissance et (…)/
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur les parois externes du plateau. Chacun des quatre côté porte deux cartouches séparées par un médaillon central.
Inscription :
العز و الاقبال و الدولة و السلا/مة و السعادة و النعمة و الد/ و العافية و الكرامة و العناية / و الشكرة و الشاكرة و النصرة / و الناصرة و الكفاية و الدوا/امة (sic) و التامة و القدرة و القـ/ـوة و الرحمة و الراحة و التا/مة و البقا ا (sic) دائم لصاحبه /
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa al-dawla wa al-salā/ma wa al-saʿāda wa al-niʿma wa al-d/ wa al-ʿāfiya wa al-karāma wa al-ʿināya / wa al-šukra wa al-šākira wa al-nuṣra / wa al-nāṣira wa al-kifāya wa al-dawā/āma (sic) wa al-tāmma wa al-qudra wa al-qu/wwa wa al-raḥma wa al-rāḥa wa al-tā/mma wa al-baqā alif dāʾim li-şāḥibihi/
Traduction : gloire, fortune, prospérité, sal/ut, félicité, bien être, (…)/ santé, considération, sollicitude/, reconnaissance, gratitude, victoire/, assistance, suffisance, longue/ vie, plénitude, puissance, fo/rce, clémence, tranquillité, pléni/tude et longévité alif perpétuelle à son possesseur
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour du bord interne du plateau. Le texte s'interrompe au milieu de chaque côté et aux angles.
Inscription :
باليمن و البركة و الدولة و السلامة و السعادة و النعمة و العافية و الدوامة و الشكرة و الشاكرة و الٯا ؟
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-dawla wa al-salāma wa al-saʿāda wa al-niʿma wa al-ʿāfiya wa al-dawāma wa al-šukra wa al-šākira wa al-(…)
Traduction : avec bonheur, bénédiction, prospérité, salut, félicité, bien être, santé, longue vie, reconnaissance, gratitude et (…)
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur le fond du plateau
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Longueur : 22 cm ; Largeur : 21,8 cm ; Hauteur : 4,7 cm ; Poids : 0,98 kg
Matière et technique
Matériau : Laiton (Métal)
Matériau/Technique : Métal (laiton) martelé, repoussé, décor ciselé, champlevé, incrusté d'argent et de pâte noire
Matériau/Technique : Métal (laiton) martelé, repoussé, décor ciselé, champlevé, incrusté d'argent et de pâte noire
Lieux et dates
Date de création / fabrication
2ème moitié du XIIe siècle ; 1er quart du XIIIe siècle (1150 - 1220)
Lieu de provenance
Herat (Monde iranien - Caucase->Afghanistan)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Comte Camondo, Isaac de, Collectionneur ; Donateur
Mode d’acquisition
donation
Date d’acquisition
date de donation : 1903
date de comité/commission : 18/06/1903
date de comité/commission : 18/06/1903
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
non exposé
- Collinet, Annabelle, Précieuses matières - Les Arts du métal dans le monde iranien médiéval. Vol. 1 - Xe-XIIIe siècles, [musée du Louvre ; Musée des Arts Décoratifs], Paris ; Dijon, Musée du Louvre ; Editions Faton, 2021, p. 140-143, 22, 65, 67, 70, 71, 87, 97, 126, fig. 56, 57, cat. 10
- Bernus-Taylor, Marthe ; Jail, Cécile (dir.), L'étrange et le merveilleux en terres d'Islam, cat. exp. (Paris, Musée du Louvre, 2001), Paris, RMN, 2001, p. 50-52, n° 32
- Chuvin, Pierre (dir.), Beguin, Gilles ; Bernus-Taylor, Marthe ; Bittar, Thérèse, Les arts de l'Asie centrale, Paris, Citadelles et Mazenod, 1999, p. 377, 380, n° 478
- Makariou, Sophie (dir.), L'apparence des cieux : astronomie et astrologie en terre d'Islam, cat. exp. (Paris, Musée du Louvre, 1998), Paris, Réunion des Musées Nationaux, 1998, p. 55, 121, n° 28
- Melikian-Chirvani, Assadullah Souren, Islamic Metalwork from the Iranian World: 8th - 18th Centuries, [London, Victoria and Albert Museum], London, Her Majesty's Stationery Office, 1982, p. 99
- Migeon, Gaston, L'Orient musulman, 1, Sculptures, bois sculptés, ivoires, bronzes, armes, cuivres, tapis et tissus, miniatures, [Musée du Louvre, Paris], Paris, A. Morancé, 1922, p. 22, pl. 27, n° 75
- Musée du Louvre, Catalogue de la collection Isaac de Camondo, [Paris, Musée du Louvre], Paris, Musées nationaux, 1922, p. 4, n° 19
- Migeon, Gaston (dir.), Exposition des arts musulmans au musée des Arts Décoratifs, cat. exp. (Paris, musée des Arts Décoratifs, 1903), Paris, Librairie centrale des Beaux-Arts, S. D. [1903], pl. 14
Bibliographie de comparaison
- Fehérvari, Géza, Islamic metalwork of the eighth to the fifteenth century in the Keir Collection, [Keir Collection, Londres], London, Faber and Faber Ltd, 1976, p. 72, pl.24, n°77
- Actualité DAI : Précieuses matières, Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Espace d'actualité, 10/11/2021 - 02/01/2023
- Pavillon de l'Horloge (Centre d'interprétation consacré à l'histoire du musée) Rotation 2, [Historique] Sully, Historique, [HIST LOUVRE] Salle d'actualité (salle 4), 11/06/2019 - 25/03/2021
Dernière mise à jour le 12.02.2025
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances