Télécharger
Suivant
Précédent
Stèle funéraire de Shahriyâr ibnat [sic] Jushm al-Khawlânî
855
Lieu de provenance : Égypte
OA 8145
Département des Arts de l'Islam
Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 8145
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Stèle funéraire (Monument et mobilier funéraire) ; Stèle
Titre : Stèle funéraire de Shahriyâr ibnat [sic] Jushm al-Khawlânî
Titre : Stèle funéraire de Shahriyâr ibnat [sic] Jushm al-Khawlânî
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
بسم الله الرحمن الرحيم / أتى أمر الله فلا تستعجلوه سبحا / نه و تعالى عما يشركون هذا / قبر شهريار إبنت جشم الخولاني / تشهد أن الله لا إله إلا هو و/ حده لا شريك له و أن محمد [كذا] عبد/ ه و رسوله صلى الله عليه وسلم توفي [ كذا] / في ذي الحجة سنة أربعين ومائتين
RCEA, I, 1931, n°371
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Raḥīm / ātā amr Allāh fa-lā tastaʿǧiluh subḥā/nau wa taʿālā ʿammā yušrikūn haḏā / qabr Šahriyār ibnat Ğušm al-Ḫawlānī/ tašhadu anna Allāh lā ilāh illā huwa wa/ ḥdahu lā šarīk lahu wa anna Muḥammad (kaḏā) ʿabdu/ hu wa rasūluhu ṣallā Allāhu ʾalayhi wa sallam tuwuffiya (kaḏā) / fi ḏī al-Ḥiǧǧa sanat arbaʿīn wa māʾatayn
Traduction : Basmala. L'ordre de Dieu arrive. Ne cherchez pas à hâter sa venue. Gloire à Dieu très élevé au-dessus de ce qu'on Lui associe (C. 16, 1). Ceci est la tombe de Šahriyār fille de Ğušm al-Ḫawlānī Elle témoigne qu'il n'y a de divinité que Dieu seul, sans associé, que Muhammad est Son esclave et Son envoyé - priez Dieu pour lui et appelez sur lui le salut - il est décédé [sic] en ḏī al-Ḥiǧǧa de l'année deux cent quarante. (Shahriyâr, prénom masculin d'origine persane ; erreur du lapicide quand il écrit "fille", ce serait plutôt "fils" ; à la fin du texte, il écrit "est décédé" au masculin.)
Nature du texte : Texte funéraire ; Date (Attribution/signature) ; Sourate 16 : Les abeilles, al-naḥl (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Date hégire : 240
Date grégorienne : 23 avril - 21 mai 855
Positionnement de l'inscription : huit lignes
بسم الله الرحمن الرحيم / أتى أمر الله فلا تستعجلوه سبحا / نه و تعالى عما يشركون هذا / قبر شهريار إبنت جشم الخولاني / تشهد أن الله لا إله إلا هو و/ حده لا شريك له و أن محمد [كذا] عبد/ ه و رسوله صلى الله عليه وسلم توفي [ كذا] / في ذي الحجة سنة أربعين ومائتين
RCEA, I, 1931, n°371
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Raḥīm / ātā amr Allāh fa-lā tastaʿǧiluh subḥā/nau wa taʿālā ʿammā yušrikūn haḏā / qabr Šahriyār ibnat Ğušm al-Ḫawlānī/ tašhadu anna Allāh lā ilāh illā huwa wa/ ḥdahu lā šarīk lahu wa anna Muḥammad (kaḏā) ʿabdu/ hu wa rasūluhu ṣallā Allāhu ʾalayhi wa sallam tuwuffiya (kaḏā) / fi ḏī al-Ḥiǧǧa sanat arbaʿīn wa māʾatayn
Traduction : Basmala. L'ordre de Dieu arrive. Ne cherchez pas à hâter sa venue. Gloire à Dieu très élevé au-dessus de ce qu'on Lui associe (C. 16, 1). Ceci est la tombe de Šahriyār fille de Ğušm al-Ḫawlānī Elle témoigne qu'il n'y a de divinité que Dieu seul, sans associé, que Muhammad est Son esclave et Son envoyé - priez Dieu pour lui et appelez sur lui le salut - il est décédé [sic] en ḏī al-Ḥiǧǧa de l'année deux cent quarante. (Shahriyâr, prénom masculin d'origine persane ; erreur du lapicide quand il écrit "fille", ce serait plutôt "fils" ; à la fin du texte, il écrit "est décédé" au masculin.)
Nature du texte : Texte funéraire ; Date (Attribution/signature) ; Sourate 16 : Les abeilles, al-naḥl (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Date hégire : 240
Date grégorienne : 23 avril - 21 mai 855
Positionnement de l'inscription : huit lignes
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Epaisseur : 4 cm ; Hauteur : 35 cm (Max) ; Largeur : 33 cm (Max) ; Poids : 10,8 kg
Matière et technique
Matériau : Pierre
Matériau/Technique : marbre, décor gravé
Matériau/Technique : marbre, décor gravé
Lieux et dates
Date de création / fabrication
3ème quart du IXe siècle (inscription/dédicace/signature) (855 ; Hégire : 240)
Lieu de provenance
Égypte (Proche-Orient arabe)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Shahriyar ibnat Jushm al-Khawlani, Dédicataire
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
non exposé
Index
Lieux
Nature du texte
- Bittar, Thérèse, Pierres et stucs épigraphiés, [Paris, Musée du Louvre, Département des Arts de l'Islam], Paris, Réunion des Musées Nationaux, 2003, p. 57-58, n° 9
Bibliographie de comparaison
- Art of the Islamic and Indian Worlds, [Vente Christie's, Londres, 07/10/2008], p. 140-141, n°110
Dernière mise à jour le 13.11.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances