Télécharger
Suivant
Précédent
Etoile à décor végétal stylisé
1250 / 1300 (2ème moitié du XIIIe siècle)
Lieu de provenance : Varamin ; Kashan
AD 949 ; UCAD 949 ; D 949
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 186
Aile Denon, Niveau -2
Numéro d’inventaire
Numéro principal : AD 949
Autre numéro d'inventaire : UCAD 949
Autre numéro d'inventaire : D 949
Autre numéro d'inventaire : UCAD 949
Autre numéro d'inventaire : D 949
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Étoile (Élément d'architecture, décor intérieur et extérieur, huisserie->Décor architectural->Carreau de revêtement)
Titre : Etoile à décor végétal stylisé
Titre : Etoile à décor végétal stylisé
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
[بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ (1) / الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ (2) الرَّحْمنِ] الرَّحيمِ (3) مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (4) إِيَّاكَ نَعْبُدُ [وَ إِيَّاكَ نَسْتَعينُ (5) اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقيمَ (6) صِراطَ الَّذينَ أَنْعَمْتَ ]عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَ لاَ الضَّالِّينَ (7)
+ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ / قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ [(2) لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُنْ له کفوا احد (4)]
lue par Maryam Kolbadinejad-2014
Traduction : [Au nom de Dieu le Clément,] le Miséricordieux (1) / Louange à Dieu, Seigneur des mondes (2) le Clément, le Miséricordieux (3) le Roi du Jour du Jugement (4) C'est toi que nous adorons, [c'est toi dont nous implorons le secours (5) Dirige-nous dans le chemin droit (6) le chemin de ceux que tu as comblé de bienfaits] non pas le chemin de ceux qui encourent ta colère ni celui des égarés (7) (Coran I : 1-7) + Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux / Dis : "Lui, Dieu est Un ! (1) Dieu, l'Impénétrable [(2) Il n'engendre pas, il n'est pas engendré (3) nul n'est égal à Lui (4)] (Coran 114 : 1-4) (D. Masson)
Nature du texte : Sourate 1 : La Fatiha, al-fātiḥa (Texte religieux->Coran) ; Sourate 114 : Les hommes, al-nās (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour
[بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ (1) / الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ (2) الرَّحْمنِ] الرَّحيمِ (3) مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (4) إِيَّاكَ نَعْبُدُ [وَ إِيَّاكَ نَسْتَعينُ (5) اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقيمَ (6) صِراطَ الَّذينَ أَنْعَمْتَ ]عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَ لاَ الضَّالِّينَ (7)
+ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ / قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1) اللَّهُ الصَّمَدُ [(2) لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُنْ له کفوا احد (4)]
lue par Maryam Kolbadinejad-2014
Traduction : [Au nom de Dieu le Clément,] le Miséricordieux (1) / Louange à Dieu, Seigneur des mondes (2) le Clément, le Miséricordieux (3) le Roi du Jour du Jugement (4) C'est toi que nous adorons, [c'est toi dont nous implorons le secours (5) Dirige-nous dans le chemin droit (6) le chemin de ceux que tu as comblé de bienfaits] non pas le chemin de ceux qui encourent ta colère ni celui des égarés (7) (Coran I : 1-7) + Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux / Dis : "Lui, Dieu est Un ! (1) Dieu, l'Impénétrable [(2) Il n'engendre pas, il n'est pas engendré (3) nul n'est égal à Lui (4)] (Coran 114 : 1-4) (D. Masson)
Nature du texte : Sourate 1 : La Fatiha, al-fātiḥa (Texte religieux->Coran) ; Sourate 114 : Les hommes, al-nās (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Epaisseur : 2 cm ; Largeur : 22 cm (Max) ; Longueur : 28 cm ; Poids : 1,271 kg
Matière et technique
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opaque
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opaque
Lieux et dates
Date de création / fabrication
2ème moitié du XIIIe siècle (1250 - 1300)
Lieu de provenance
Kashan (Monde iranien - Caucase->Iran) ; Varamin (Monde iranien - Caucase->Iran)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Maciet, Jules, Donateur
Mode d’acquisition
don
Date d’acquisition
date : 1885
Propriétaire
Etat
Affectataire
Union centrale des Arts Décoratifs, Paris
Dépositaire
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Hors vitrine 70
Index
Mode d'acquisition
Nature du texte
Bibliographie
Bibliographie de comparaison
- Brilliance of Persian ceramics = Dare Khochandaki Sifale Irone , cat. exp. (Tokyo, the Museum of the Middle Eastern Culture Center in Japan, 2008), 2008, p. 63, n°134
- Islamic decorative designs of Egypt, aesthetic sense found in daily life, cat. exp. (Shigaraki, Miho Museum, 2003), Shigaraki, Miho Museum, 2003, p. 54, n° 71
- Masuya, Tomoko, « Persian tiles on European walls : collecting Ilkhanid tiles in nineteenth-century Europe », Ars Orientalis, 30, 2000, p. 44-45
- Busz, Ralf ; Gercke, Peter (dir.), Türkis und Azur : Quarzkeramik im Orient und Okzident, cat. exp. (Cassel, Schloss Wilhelmshöhe und Schloss Wilhelmsthal, 18 juillet - 3 octobre 1999), kassel, Staatliche Museen Kassel, Universität Gesamthochschule Kassel . Wolfsratshausen, Minerva, 1999, p. 386, n° 256
- Piotrovsky, Mikhail Borisovich ; Vrieze, John (dir.), Earthly beauty, heavenly art: Art of Islam, cat. exp. (Amsterdam, De Nieuwe Kerk, 12/1999-04/2000), London, Lund Humphries Publishers, 1999, p. 214-215, n°186-187
- Porter, Venetia, Islamic tiles, London, The Trustees of the British Museum, 1995, p. 35, n° 19
- Watson, Oliver, Persian lustre ware, London, Faber and Faber, 1985, p. 122-123, p.132-136, p.154, p. 183, p. 186, p. 191, pl. K
- Azarnoush-Maillard, Martine, Céramiques islamiques, I, Iran, [Musées Royaux d'art et d'histoire], Bruxelles, Musées Royaux d'art et d'histoire, 1978, p. 32, n° 33
- Mekhitarian, Arpag ; Crowe, Yolande, Les arts de l'Islam, Bruxelles, Musées royaux d'art et d'histoire, 1976, p. 51, fig. 30
- Allan, James Wilson, Ashmolean museum : medieval middle eastern pottery, [Ashmolean museum, Oxford], Oxford, 1971, p. 36, pl. 31
- Indian & Islamic works of art, [Vente, Londres, 01-30/11/2010, p. 22-23, n° 7
Dernière mise à jour le 09.11.2022
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances