Inventory number
Numéro principal : MAO 449/526
Collection
Description
Object name/Title
Dénomination : Croix (Élément d'architecture, décor intérieur et extérieur, huisserie->Décor architectural->Carreau de revêtement)
Titre : Fragment de croix
Titre : Fragment de croix
Description/Features
Inscriptions
Inscription :
من دوش در آرزوی رویت بودم / در رنگ گل و باده نگه میکردم / با ساغر و با رباب تا روز سپید/ بر یاد [ لبت میزدم و میخوردم]
lu par Maryam Kolbadinejad-2014
Quatrain attribué à Kamal al-Din Esfahani کمال الدین اصفهانی
Selon A.G ce carreau provient du site de Takht-e Soleyman (Iran)
Translittération : man dūš dar ārizū-yī rūy-at būdam / dar rang-i gul o bāda niga mīkardam / bā sāġar ū bā rubāb tā rūz-i sipīd / bar yad-i [lab-at mī-zadam ū mī-ẖūrdam]
Traduction : La nuit dernière j'ai espéré voir ton visage /observant la couleur de la rose et du vin /accompagné du robâb et de la coupe de vin, jusqu'à l'aube / [j'ai joué et bu] en souvenir [de tes lèvres] (trad. Anne-Salomé Daure, déc. 2016)
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour
من دوش در آرزوی رویت بودم / در رنگ گل و باده نگه میکردم / با ساغر و با رباب تا روز سپید/ بر یاد [ لبت میزدم و میخوردم]
lu par Maryam Kolbadinejad-2014
Quatrain attribué à Kamal al-Din Esfahani کمال الدین اصفهانی
Selon A.G ce carreau provient du site de Takht-e Soleyman (Iran)
Translittération : man dūš dar ārizū-yī rūy-at būdam / dar rang-i gul o bāda niga mīkardam / bā sāġar ū bā rubāb tā rūz-i sipīd / bar yad-i [lab-at mī-zadam ū mī-ẖūrdam]
Traduction : La nuit dernière j'ai espéré voir ton visage /observant la couleur de la rose et du vin /accompagné du robâb et de la coupe de vin, jusqu'à l'aube / [j'ai joué et bu] en souvenir [de tes lèvres] (trad. Anne-Salomé Daure, déc. 2016)
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour
Physical characteristics
Dimensions
Largeur : 9,3 cm (Max) ; Longueur : 11,7 cm ; Poids : 0,236 kg
Materials and techniques
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opaque
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opaque
Places and dates
Date
2ème moitié du XIIIe siècle (1250 - 1300)
Provenance
Kashan (Monde iranien - Caucase->Iran) ; Varamin (Monde iranien - Caucase->Iran)
History
Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
Acquisition details
don
Acquisition date
date de comité/commission : 18/05/1972
date du conseil : 24/05/1972
date du conseil : 24/05/1972
Owned by
Etat
Held by
Musée du Louvre, AI, Paris
Location of object
Current location
non exposé
Bibliography
- Chabanne, D ; Aucouturier, Marc ; Bouquillon, Anne ; Darque-Ceretti, Evelyne ; Makariou, Sophie ; Dectot, Xavier, « Ceramics with metallic lustre decoration. A detailed study of Islamic productions from the 9th century until the Renaissance », Matériaux & Techniques, 100, 2012, p. 65
Comparative literature
- Masuya, Tomoko, « Persian tiles on European walls : collecting Ilkhanid tiles in nineteenth-century Europe », Ars Orientalis, 30, 2000, p. 44-45
- Godard, Yédda, « Pièces datées de céramique de Kāshān à décor lustré », Āthār-é Īrān, n° II, fasc. II, 1937, p. 309-337, p. 328, fig. 148
Last updated on 19.12.2023
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.