Fenêtre en plein écran
Télécharger
Suivant
Précédent
Télécharger l'image
Moulage d'une plaque de fondation en waqf de la madrassa shafeite de l'église Sainte Anne de Jérusalem
1900 / 1950 (1ère moitié du XXe siècle)
Lieu de provenance : Jérusalem
MAO 1291 ; AFI 1907
Département des Arts de l'Islam
- Numéro d’inventaire
-
Numéro principal : MAO 1291
Autre numéro d'inventaire : AFI 1907 - Collection
- Département des Arts de l'Islam
- Dénomination / Titre
-
Dénomination : Moulage (Reproduction moderne)
Titre : Moulage d'une plaque de fondation en waqf de la madrassa shafeite de l'église Sainte Anne de Jérusalem - Description / Décor
- Inscriptions
- Inscription :
[ بسم الله ال ]رحمن الرحيم وما بكم من نعمة فمن الله / [ هذه المدرسة المب ] اركة وقفها مولانا الملك الناصر صلاح الدينا و الدين سلطان الإسلام / [ و المسلمين أبو المظ ] فر يوسف بن أيوب بن شاذى محي دولة أمير المؤمنين أعز الله / [ أنصاره وجمع له ] خير الدنيا و الآخرة على الفقهاء من أصحاب الإمام أبي عبد الله / [ محمد بن إدريس ] الشافعي رضي الله عنه في سنة ثمان و ثمانين وخمس مائة
lu par T. Bittar 2003, annexe I
Translittération : [Bism Allāh al-] Raḥmān al-Raḥīm wa mā bi-kum min niʿma fa-min Allāh / [ haḏihi al-madrasa al-mub]āraka wqafahā mawlānā al-malik al-Nāṣir Ṣalāḥ al-dunyā wa al-dīn sulṭān al-islām / [ wa al- muslimīn Abū [al-Muẓa]ffar Yūsuf bin Ayyūb ibn Šāḏī muḥyy dawlat Amīr al-muʾminīn aʿzza Allāh / [ anṣārahu wa ǧamaʿa lahu] ẖayr al-dunyā wa al-āẖira ʿalā al-fuqahāʾi min aṣḥāb al- imām Abī ʿAbd Allāh / [Muḥammad ibn Idrīs] al-Šāfiʿī raḍīa Allāh ʿanhu fī sanat ṯamān wa ṯamānīn wa ẖamsu māʾa
Traduction : Basmala / Quel que soit le bien que vous possédez il vient de Dieu (C. 16, 53/55)
3- [Cette madrassa bénie] a été constituée waqf par notre maître al-Malik, al-Nāṣir ṣalāḥ al-dunyā wa ʾl-dīn le sultan de l'islam
3- [et des musulmans, Muẓa]ffar ] Yūsuf fils d'Ayyūb , fils de šādī, le vivificateur de l'empire ducalife -Que Dieu glorifie
4-ses victoires et qu'il lui accorde ] ensemble les biens de ce monde et ceux de la vie future !- pour les juristes du rite de l'imam Abū ʿAbd AllāhAbu
5-[Muhammad bin Idrīs] al-šāfiʿī - que Dieu soit satisfait de lui- en l'année 588.
Nature du texte : Souverain (Dédicace) ; Sourate 16 : Les abeilles, al-naḥl (Texte religieux->Coran) ; Date (Attribution/signature)
Langue : arabe
Type d'écriture : Cursive commune
Date hégire : 588
Date grégorienne : 18 janvier1192- 7janvier 1193
Positionnement de l'inscription : cinq lignes - Dimensions
- Hauteur : 50 cm (Max) ; Largeur : 110,5 cm (Max) ; Epaisseur : 6,4 cm
- Matière et technique
-
Matériau : Plâtre
Matériau/Technique : plâtre - Date de création / fabrication
- 1ère moitié du XXe siècle (1900 - 1950)
- Lieu de provenance
- Jérusalem (Palestine / Israël->Proche-Orient arabe) (Eglise Saint-Anne)
- Mode d’acquisition
- ancien fonds
- Date d’acquisition
- date de l'inscription sur l'inventaire : 2001
- Propriétaire
- Etat
- Affectataire
- Musée du Louvre, AI, Paris
- Emplacement actuel
-
non exposé
- Mode d'acquisition
- ancien fonds
- Lieux
- Jérusalem
- Nature du texte
- Date - Souverain - Sourate 16 : Les abeilles, al-naḥl
-
Bittar, Thérèse, Pierres et stucs épigraphiés, [Paris, Musée du Louvre, Département des Arts de l'Islam], Paris, Réunion des Musées Nationaux, 2003, p. 206-207
-
Van Berchem, Max, « Matériau pour un corpus inscriptionum arabicarum, deuxième partie Syrie du Sud, Jérusalem ville », Bulletin de l'Institut français d'archéologie orientale (BIFAO), Tome I, I, 1922, Disponible sur : https://archive.org/details/MIFAO43 , p. 91-95
-
- La Méditerranée dans les collections du Louvre, Pékin (Externe, Chine), Musée national de Chine, 28/10/2013 - 10/02/2014, étape d'une exposition itinérante
-
- La Méditerranée dans les collections du Louvre, Tokyo (Externe, Japon), Metropolitan Museum of Art, 20/07/2013 - 23/09/2013, étape d'une exposition itinérante
description
Caractéristiques matérielles
Lieux et dates
Données historiques
Localisation de l'œuvre
Index
Dernière mise à jour le 28.11.2025
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances