Télécharger
Suivant
Précédent

Dessus de meuble ou plateau à la rosace et inscriptions

Département des Arts de l'Islam

description

Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
العز و الاقبال و ا/لدوالة و السعادة / و السلامة و ا/لنعمة و العافية / و التائيد و التا/مة و الشاكرة و ا/لنعمة و الراحة و السا / و الشفاعة و ا/لشكر و الشاكرة / و البقا دائمًا
lue par Melikian Chirvani, 1976
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa a/l-dawāla wa al-saʿāda / wa al-salāma wa a/l-niʿma wa al-ʿāfiya / wa al-taʾiyyd wa al-tā/mma wa al-šākira wa a/l-niʿma wa al-rāḥa wa al-sā (al-šā[kira] ?) / wa al-šafāʿa wa a/l-šukr wa al-šākira / wa al-baqā dāʾiman /
Traduction : gloire et fortune et / succès et félicité / et salut et / bien-être et santé / solidité et pléni/tude et gratitude et / bien-être et tranquillité, (…) et (gra[titude] ?) et / intercession / remerciement et gratitude / et longévité perpétuellement
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans dix cartouches sur le bord du plateau

Inscription :
باليمن و البركة و الد / الدوالة و السعادة
mention Melikian Chirvani, 1976 ; lue Allegranzi, Viola, 2016
Translittération : bil-yumn wa al-baraka wa al-d ? / bil-dawāla wa al-saʿāda /
Traduction : avec bonheur et bénédiction, (…) / avec succès et félicité /
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans deux cartouches aux deux extremités du fond du plateau

Caractéristiques matérielles

Matière et technique
Matériau : Laiton (Métal)
Matériau/Technique : Métal (laiton) martelé, décor ciselé, champlevé, incrusté d'argent, de cuivre et de pâte noire

Données historiques

Mode d’acquisition
achat par préemption en vente publique
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris

Localisation de l'œuvre

Emplacement actuel
non exposé

Index

  • - Actualité DAI : Précieuses matières, Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Espace d'actualité, 10/11/2021 - 02/01/2023