Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès, image 1/3
Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès, image 2/3
Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès, image 3/3
Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès, image 1/3
Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès, image 2/3
Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès, image 3/3
Télécharger
Suivant
Précédent

Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès

1200 / 1400 (XIIIe siècle ; XIVe siècle)
Lieu de provenance : Kashan
OA 3883 ; OA 3869/76
Département des Arts de l'Islam
Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 3883
Autre numéro d'inventaire : OA 3869/76

description

Dénomination / Titre
Dénomination : Étoile (Élément d'architecture, décor intérieur et extérieur, huisserie->Décor architectural->Carreau de revêtement)
Titre : Etoile aux animaux adossés de part et d'autre d'un cyprès
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿١﴾ مَلِکِ النَّاس ِ﴿٢﴾ إلَهِ النَّاسِ ﴿٣﴾ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿٤﴾ الَّذِی یُوَسْوِسُ فِی صُدُورِ النَّاسِ ﴿٥﴾ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ ﴿٦﴾ + قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿١﴾ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢﴾ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ
Lu par Maryam Kolbadinejad, 2014
Verset 113:3 incomplet
Traduction : Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux Dis : "Je cherche la protection du Seigneur des hommes (1) Roi des hommes (2) Dieu des hommes (3) contre le mal du tentateur qui se dérobe furtivement (4) contre celui qui souffle le mal dans les coeurs des hommes (5) qu'il soit au nombre des Djiins ou des hommes! "(6) (Coran 114:1-6) + Dis :"Je cherche la protection du Seigneur de l'aube (1) contre le mal qu'il a créé (2) contre le mal de l'obscurité [lorsqu'elle s'étend] (3) (Coran 113:1-3) (D. Masson)
Nature du texte : Coran (Texte religieux) ; Sourate 113 : L'aurore, al-falaq (Texte religieux->Coran) ; Sourate 114 : Les hommes, al-nās (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour

Caractéristiques matérielles

Dimensions
Epaisseur : 1,7 cm (du panneau) ; Hauteur : 20,5 cm (Max) ; Largeur : 20,5 cm (du panneau)
Matière et technique
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor moulé sous glaçure et de lustre métallique sur glaçure, rehauts de couleurs

Lieux et dates

Date de création / fabrication
XIIIe siècle ; XIVe siècle (1200 - 1400)
Lieu de provenance
Kashan (Monde iranien - Caucase->Iran)

Données historiques

Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Schutz, Vendeur
Mode d’acquisition
achat
Date d’acquisition
date de comité/commission : 27/12/1894
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris

Localisation de l'œuvre

Emplacement actuel
non exposé

Index

Bibliographie


Bibliographie de comparaison

- Middle Persian Pottery, 11th-14th Centuries, cat. exp. (Tenri, Tenri University Sankokan Museum, 1994), Tenri, Tenri University Sankokan Museum, 1994, fig. 2
- Oney, Gonul, Ceramic tiles in islamic architecture, Istanbul, Ada Press Publishers, [1987 ?], p. 38, n° 31

Expositions

- L'éclat des villes. La route de l'azulejo, Lisbonne (Externe, Portugal), Fundação Calouste Gulbenkian, 24/10/2013 - 26/01/2014
Dernière mise à jour le 09.11.2022
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances