Fenêtre en plein écran
Télécharger
Suivant
Précédent
Télécharger l'image
Bol à décor épigraphique
1800 / 1815 (1er quart du XIXe siècle)
Lieu de provenance : Iran
OA 4092
Département des Arts de l'Islam
- Numéro d’inventaire
- Numéro principal : OA 4092
- Collection
- Département des Arts de l'Islam
- Artiste / Auteur / Ecole / Centre artistique
-
Saadi
(Chiraz, vers 1210 - Chiraz, 1291 ou 1292), Ecrivain
- Dénomination / Titre
-
Dénomination : Bol (Vase, récipient)
Titre : Bol à décor épigraphique - Description / Décor
- Décor bleu sur fond blanc mêlé d'inscription.
- Inscriptions
- Inscription :
هر که خواند دعا طمع دارم / ز نگه من بندهٔ گنه کارم
même inscription et au même endroit que OA 5975
Translittération : harka ẖvanad duʾā ṭamaʿ dāram / zānka man banda-yi gonah kāram
Traduction : Si vous priez, ayez une pensée pour moi, / Car je ne suis qu'un pauvre pêcheur
Nature du texte : Formule pieuse (Texte religieux)
Langue : persan
Positionnement de l'inscription : sur le fond de la coupe
Inscription :
گِلی خوشبوی در حمام روزی * رسید از دست محبوبی بدستم / بدو گفتم که مشکی یا عبیری ؟ * که از بوی دلاویز تو مستم / بگفتا من گِل[ی] ناچیز بودم * و لیکن مدّتی با گل نشستم / کمال همنشین در من اثر کرد * وگرنه من همان خاکم که هستم /
Golestan de Saadi, "Introduction" vers 32 à 35
Traduction : Un jour, je tombai sur un morceau d'argile parfumée, venant de mon Bien-Aimé. / Enivré par son parfum, je demandai : « Es-tu musc ou ambre gris? » / L'argile répondit : « je ne suis qu'un vulgaire petit morceau d'argile, mais je me suis associé avec une rose. / C'est pourquoi la vertu de ma compagne a exercé sur moi son influence, bien que je demeure cette même argile que j'ai toujours été ». (Traduction Omar Ali Shah, Paris, Albin Michel, 1966, p. 20-21)
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Positionnement de l'inscription : 10 lignes, sur les bords intérieurs de la coupe
Inscription :
تحریرا فی غرهٔ شهر/ محرم الحرام
Nature du texte : Date (Attribution/signature) - Dimensions
- Diamètre : 22 cm (Ouverture) ; Hauteur : 10,1 cm (Max) ; Diamètre : 9,5 cm (Min) ; Epaisseur : 0,5 cm
- Matière et technique
-
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor peint sous glaçure transparente - Date de création / fabrication
- 1er quart du XIXe siècle (1800 - 1815)
- Lieu de provenance
- Iran (Monde iranien - Caucase)
- Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
-
Viat, Vendeur
- Mode d’acquisition
- achat
- Date d’acquisition
-
date de comité/commission : 23/11/1899
date de l'arrêté : 30/12/1899 - Propriétaire
- Etat
- Affectataire
- Musée du Louvre, AI, Paris
- Emplacement actuel
-
non exposé
-
Jardins et Palais d'Orient depuis les premières grandes civilisations de l'Antiquité, cat. exp. (Draguignan, Hôtel départemental des expositions du Var, 14 décembre 2024 - 6 avril 2025), Milan, Silvana Editoriale, 2024
-
- Jardins et Palais d'Orient, Draguignan (Externe, France), Hôtel département des expositions du Var, 14/12/2024 - 06/04/2025
description
Caractéristiques matérielles
Lieux et dates
Données historiques
Localisation de l'œuvre
Index
Bibliographie de comparaison
- Fellinger, Gwenaëlle (dir.), L'Empire des Roses : chefs-d'œuvre de l'art persan du XIXe siècle, cat. exp. (Paris, Musée du Louvre, 2018), Lens / Gand, Musée du Louvre-Lens / Snoeck, 2018, p. 316-317, fig. 1 p. 316