Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 5906
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Support de jarre : kilga (Support)
Titre : Support de jarre (kilga)
Titre : Support de jarre (kilga)
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
[نعمة شاملة و سلامة دائمة ] وعز لصاحبه بركة كاملة و نعمة شاملة و سلامة دائمة وعز لصاحبه بركة كاملة و نعمة شاملة و سلامة دائمة وعز لصاحبه بركة كاملة
lu par T. Bittar 2003, n°45
Translittération : [niʿma šāmila wa salāma dāʾima] wa ʿizz li-ṣāḥibihi baraka kāmila wa niʿma šāmila wa salāma dāʾima wa ʿizz li-ṣāḥibihi baraka kāmila wa niʿma šāmila wa salāma dāʾima wa ʿizz li-ṣāḥibihi baraka kāmila
Traduction : [faveur étendue, salut durable] et gloire à qui le possède; bénédication parfaite, faveur étendue, salut durable et gloire à qui le possède; bénédication parfaite, faveur étendue, salut durable et gloire à qui le possède; bénédication parfaite.
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, suit le contour des différentes parties du support
[نعمة شاملة و سلامة دائمة ] وعز لصاحبه بركة كاملة و نعمة شاملة و سلامة دائمة وعز لصاحبه بركة كاملة و نعمة شاملة و سلامة دائمة وعز لصاحبه بركة كاملة
lu par T. Bittar 2003, n°45
Translittération : [niʿma šāmila wa salāma dāʾima] wa ʿizz li-ṣāḥibihi baraka kāmila wa niʿma šāmila wa salāma dāʾima wa ʿizz li-ṣāḥibihi baraka kāmila wa niʿma šāmila wa salāma dāʾima wa ʿizz li-ṣāḥibihi baraka kāmila
Traduction : [faveur étendue, salut durable] et gloire à qui le possède; bénédication parfaite, faveur étendue, salut durable et gloire à qui le possède; bénédication parfaite, faveur étendue, salut durable et gloire à qui le possède; bénédication parfaite.
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, suit le contour des différentes parties du support
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Poids estimé : 70 kg (Estimation atelier marbrerie) ; Diamètre : 41 cm (Max) ; Hauteur : 32 cm (Max) ; Largeur : 44,5 cm (Max)
Matière et technique
Matériau : Pierre
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor sculpté
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor sculpté
Lieux et dates
Date de création / fabrication
4ème quart du XIIe siècle ; 1er quart du XIIIe siècle (1185 - 1225)
Lieu de provenance
Égypte (Proche-Orient arabe)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Posno, Gustave, Vendeur
Mode d’acquisition
achat
Date d’acquisition
date de comité/commission : 26/11/1903
date de l'arrêté : 15/12/1903
date de l'arrêté : 15/12/1903
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
Draguignan (France), Hôtel département des expositions du Var
Bibliographie
- Bittar, Thérèse, Pierres et stucs épigraphiés, [Paris, Musée du Louvre, Département des Arts de l'Islam], Paris, Réunion des Musées Nationaux, 2003, p. 116-121, n° 45
- Roux, Jean-Paul (dir.), L'Islam dans les collections nationales, cat. exp. (Paris, Grand Palais, 1977), Paris, Editions des Musées nationaux, 1977, p. 154, n° 313
- Migeon, Gaston, L'Orient musulman, 1, Sculptures, bois sculptés, ivoires, bronzes, armes, cuivres, tapis et tissus, miniatures, [Musée du Louvre, Paris], Paris, A. Morancé, 1922, p. 8, n° 6
Bibliographie de comparaison
- Art of the Islamic and Indian worlds, [Vente, Londres, Christie's, 26/04/2012, p. 70-71, n°113
- Arts of the Islamic world, [Vente, Londres, Sotheby's, 06/10/2010, p. 118, n°133
Expositions
- Jardins et Palais d'Orient, Draguignan (Externe, France), Hôtel département des expositions du Var, 14/12/2024 - 06/04/2025
Dernière mise à jour le 09.12.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances