Télécharger
Suivant
Précédent
Couteau inscrit de chasse
1570 / 1590 (2ème quart du XVIe siècle ; 3ème quart du XVIe siècle)
Lieu de provenance : Turquie
R 468
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 186
Aile Denon, Niveau -2
Numéro d’inventaire
Numéro principal : R 468
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Couteau (Arme et équipement militaire)
Titre : Couteau inscrit de chasse
Titre : Couteau inscrit de chasse
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
مرغابيان جوهر درياى تيغ تو / هريك بروز معركه صياد صد نهنگ /
چون فلکت طالع مسعود داد
Vers de Katabi (nom de plume de Muhammad ibn ʿAbd Allah al-Nishapuri/al-Turshizi, m. 839 H./1434-1435). Premier hémistiche d'un distique du "Makhzan al-asrar" (Le trésor des secrets) de Nizami
Traduction : Puisque le ciel t’a offert un horoscope favorable
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Type d'écriture : Nasta’liq
Positionnement de l'inscription : Face A
Inscription :
آن نه جوهرها ست گر تيغت نمود اى آفتاب / ما هيا نند آمده بازى كنان بر روى آب / عاقبت كار تو محمود باد
Vers d'un poète à identifier. Deuxième hémistiche d'un vers du Makhzan al-Asrar (Le trésor des secrets) de Nizami (le premier hémistiche se trouve sur l'autre face)
Traduction : Ceux-ci ne sont pas des joyaux. Tant que tes rayons ne se sont pas montrés, ô Soleil ! / Ce sont des poissons venus jouer à la surface de l'eau / Que ta destinée soit digne de louange
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Type d'écriture : Nasta’liq
Positionnement de l'inscription : Face B
مرغابيان جوهر درياى تيغ تو / هريك بروز معركه صياد صد نهنگ /
چون فلکت طالع مسعود داد
Vers de Katabi (nom de plume de Muhammad ibn ʿAbd Allah al-Nishapuri/al-Turshizi, m. 839 H./1434-1435). Premier hémistiche d'un distique du "Makhzan al-asrar" (Le trésor des secrets) de Nizami
Traduction : Puisque le ciel t’a offert un horoscope favorable
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Type d'écriture : Nasta’liq
Positionnement de l'inscription : Face A
Inscription :
آن نه جوهرها ست گر تيغت نمود اى آفتاب / ما هيا نند آمده بازى كنان بر روى آب / عاقبت كار تو محمود باد
Vers d'un poète à identifier. Deuxième hémistiche d'un vers du Makhzan al-Asrar (Le trésor des secrets) de Nizami (le premier hémistiche se trouve sur l'autre face)
Traduction : Ceux-ci ne sont pas des joyaux. Tant que tes rayons ne se sont pas montrés, ô Soleil ! / Ce sont des poissons venus jouer à la surface de l'eau / Que ta destinée soit digne de louange
Nature du texte : Poésie (Texte littéraire)
Langue : persan
Type d'écriture : Nasta’liq
Positionnement de l'inscription : Face B
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Longueur : 20,9 cm ; Largeur : 1,5 cm (Max) ; Epaisseur : 0,3 cm ; Poids : 0,064 kg
Matière et technique
Matériau : Composite, Métal, Pierres fines
Matériau/Technique : Métal (acier), décor incrusté de fil métallique (or) ; Manche : métal (acier), décor incrusté de fil métallique (or), et de pierres (rubis, turquoises, pierres roses)
Matériau/Technique : Métal (acier), décor incrusté de fil métallique (or) ; Manche : métal (acier), décor incrusté de fil métallique (or), et de pierres (rubis, turquoises, pierres roses)
Lieux et dates
Date de création / fabrication
2ème quart du XVIe siècle ; 3ème quart du XVIe siècle (1570 - 1590)
Lieu de provenance
Turquie (Asie Mineure et Europe orientale)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Rothschild, Baronne Salomon de, née Adèle de Rothschild, Donateur
Rothschild, Salomon de, Collectionneur (Hôtel Berryer, salon rouge, 2e vitrine : selon l'inventaire Rothschild, DOA)
Rothschild, Salomon de, Collectionneur (Hôtel Berryer, salon rouge, 2e vitrine : selon l'inventaire Rothschild, DOA)
Mode d’acquisition
legs
Date d’acquisition
date du legs : 1922
date : 2002 (dépôt du DOA au DAO)
date : 2002 (dépôt du DOA au DAO)
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Vitrine 97
Bibliographie
- Maury, Charlotte, « Les maîtres de l'écriture à l'époque ottomane », dans Makariou, Sophie (dir.), Les arts de l'Islam au musée du Louvre, Paris, Hazan, musée du Louvre éditions, 2012, p. 327-328, fig. 198
Bibliographie de comparaison
- Bashir, Mohamed (dir.), L'art des chevaliers en pays d'Islam : Collection de la Furusiyya Art Foundation, cat. exp. (Paris, Institut du monde arabe, 2007), Milan, Skira, 2007, p. 180, n° 168
- Ritschard, Claude ; Falk, Toby (dir.), Trésors de l'Islam, cat. exp. (Genève, Musée Rath, 1985), Londres, Philip Wilson Publishers, 1985, p. 305, n° 314
Dernière mise à jour le 27.05.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances