Poignard (kard), image 1/8
Poignard (kard), image 2/8
Poignard (kard), image 3/8
Poignard (kard), image 4/8
Poignard (kard), image 5/8
Poignard (kard), image 6/8
Poignard (kard), image 7/8
Poignard (kard), image 8/8
Poignard (kard), image 1/8
Poignard (kard), image 2/8
Poignard (kard), image 3/8
Poignard (kard), image 4/8
Poignard (kard), image 5/8
Poignard (kard), image 6/8
Poignard (kard), image 7/8
Poignard (kard), image 8/8
Télécharger
Suivant
Précédent

Poignard (kard)

1800 / 1815 (1er quart du XIXe siècle)
Lieu de provenance : Iran
R 901 a
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 186
Aile Denon, Niveau -2
Numéro d’inventaire
Numéro principal : R 901 a

description

Dénomination / Titre
Dénomination : Kard (Arme et équipement militaire->Couteau) ; Poignard (Arme et équipement militaire)
Titre : Poignard (kard)
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
بسم الله الرحمن / الرحيم / نصر من الله / و فتح قريب
Lue par Francis Richard (2006)
Translittération : bismillāh al-raḥmān / al-raḥīm / naṣr min Allāh / wa fatḥ qarīb
Traduction : Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux ; victoire grâce à Dieu et conquête proche [Coran 61:13] (Francis Richard (2006))
Nature du texte : Sourate 61 : Le rang, al-ṣaff (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Positionnement de l'inscription : Sur le dos de la poignée

Inscription :
face A : يا قهار
face B : يا جبّار (يا حنان ؟)
Lue par Francis Richard (2006)
Un nom de Dieu apparaît sur chaque face de la mitre
Translittération : yā qahhār (face A)
yā ǧabbār (?) (face B)
Traduction : Ô Tout-puissant / Ô Tout-puissant (Francis Richard (2006))
Langue : arabe
Positionnement de l'inscription : sur la mitre, dans le médaillon polylobé

Inscription :
يا كافي المهيمات : face A
يا قاضي الحاجات : face B
Lue par Francis Richard (2006)
Translittération : Yā kāfī al-muhimmāt (face A)
Yā qāḍī al-ḥāǧǧāt (face B)
Traduction : Ô toi qui aides dans les difficultés ! (face A)
Ô juge des nécessités (face B) (Charlotte Maury 2009)
Langue : arabe
Type d'écriture : Cursive commune
Positionnement de l'inscription : Sur la mitre, en dessous du médaillon

Inscription :
بسم الله الرحمن الرحيم (...) Face A
à compléter
Lue par Francis Richard-2006
Langue : arabe
Positionnement de l'inscription : Sur la lame, dans les demi-médaillons polylobés (argentés)

Inscription :
و ما توفيقي إلا بالله (face A)
و ما النصر إلا من عندالله (face B)
Lue par Francis Richard (2006)
Translittération : wa mā tawfīqī illā bi-llāh (face A)
wa mā al-naṣr illā min ʿind-ullāh (face B)
Traduction : Il n'y a pas de succès pour moi, sauf par Dieu (face A)
Il n'y a pas de victoire, si ce n'est auprès de Dieu (face B) (Francis Richard (2006))
Langue : arabe
Type d'écriture : Cursive commune
Positionnement de l'inscription : Sur la lame, dans le médaillon intérieur (doré)

Caractéristiques matérielles

Dimensions
Longueur : 40 cm ; Largeur : 3,2 cm (Max) ; Epaisseur : 3,2 cm (du manche) ; Epaisseur : 0,8 cm (de la lame) ; Poids : 0,352 kg
Matière et technique
Matériau : Composite, Métal, Ivoire (Matériau d'origine animale)
Matériau/Technique : Ivoire de morse (manche), Acier, décor champlevé et damasquiné d'or (lame)

Lieux et dates

Date de création / fabrication
1er quart du XIXe siècle (1800 - 1815)
Lieu de provenance
Iran (Monde iranien - Caucase)

Données historiques

Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Mode d’acquisition
legs
Date d’acquisition
date d'arrivée au Musée : 28/04/1927 ((faisait partie du lot de 26 armes))
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris

Localisation de l'œuvre

Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Vitrine 91 a

Index

Mode d'acquisition
Lieux

Bibliographie

- Fellinger, Gwenaëlle (dir.), L'Empire des Roses : chefs-d'œuvre de l'art persan du XIXe siècle, cat. exp. (Paris, Musée du Louvre, 2018), Lens ; Gand, Musée du Louvre-Lens ; Editions Snoeck, 2018, p. 145, p. 144, fig. 1

Bibliographie de comparaison

- Norman, A. V. B ; Rickett, Howard ; Andersen, Verner Jul (dir.), Islamiske vaben i dansk privateje = Islamic arms and armour from private Danish collections, cat. exp. (Copenhague, Davids Samling, 1982), Kobenhavn, Davids Samling, 1982, p. 116, n° 76
- Islamic and Indian art, [Vente, London, 07/10/2010, p. 122, n° 209
- The Stuart Cary Welch Collection Part one: Arts of the Islamic world, [Vente, London, 06/04/2011, p. 204, n° 372

Expositions

- L'Empire des Roses : chefs-d'œuvre de l'art persan du XIXe siècle, Louvre-Lens, Salles d'expositions temporaires, 28/03/2018 - 22/07/2018
Dernière mise à jour le 27.05.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances