Etoile à décor végétal stylisé, image 1/2
Etoile à décor végétal stylisé, image 2/2
Etoile à décor végétal stylisé, image 1/2
Etoile à décor végétal stylisé, image 2/2
Télécharger
Suivant
Précédent

Etoile à décor végétal stylisé

1250 / 1300 (2ème moitié du XIIIe siècle)
Lieu de provenance : Varamin ; Kashan
AD 3385 ; UCAD 3385
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 186
Aile Denon, Niveau -2
Numéro d’inventaire
Numéro principal : AD 3385
Autre numéro d'inventaire : UCAD 3385

description

Dénomination / Titre
Dénomination : Étoile (Élément d'architecture, décor intérieur et extérieur, huisserie->Décor architectural->Carreau de revêtement)
Titre : Etoile à décor végétal stylisé
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ‏(1)/الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمينَ (2)الرَّحْمنِ الرَّحيمِ (3)
مالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (4)إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعينُ (5)اهْدِنَا الصِّراطَ الْمُسْتَقيمَ (6)صِراطَ الَّذينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَ لاَ الضَّالِّينَ (7)+(سوره توحید:112)‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ‏/قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (1)اللَّهُ الصَّمَدُ (2)لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ (3) وَلَمْ يَكُنْ له کفوا احد (4) + بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم / قُلْ یَا أَیُّهَا الْکَافِرُونَ ﴿١﴾ لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿٢﴾ وَلا أَنْتُمْ

lu par Maryam Kolbadinejad-2014
Traduction : Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux (1) / Louange à Dieu, Seigneur des mondes (2) le Clément, le Miséricordieux (3) le Roi du Jour du Jugement (4) C'est toi que nous adorons, c'est toi dont nous implorons le secours (5) Dirige-nous dans le chemin droit (6) le chemin de ceux que tu as comblé de bienfaits non pas le chemin de ceux qui encourent ta colère ni celui des égarés (7) (Coran s.1) + Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux / Dis : "Lui, Dieu est Un ! (1) Dieu, l'Impénétrable (2) Il n'engendre pas, il n'est pas engendré (3) nul n'est égal à Lui (4) (Coran s.12) + Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux / Dis : Ô vous, les incrédules ! je n'adore pas ce que vous adorez (2) Vous n'adorez pas ce que j'adore (Coran 109:1-2) (D. Masson)
Nature du texte : Coran (Texte religieux) ; Sourate 109 : Les incrédules, al-kāfirūn (Texte religieux->Coran) ; Sourate 1 : La Fatiha, al-fātiḥa (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour

Caractéristiques matérielles

Dimensions
Diamètre : 31 cm ; Epaisseur : 1,3 cm ; Poids : 1,326 kg
Matière et technique
Matériau : Céramique
Matériau/Technique : Céramique (pâte siliceuse), décor de lustre métallique sur glaçure opaque

Lieux et dates

Date de création / fabrication
2ème moitié du XIIIe siècle (1250 - 1300)
Lieu de provenance
Kashan (Monde iranien - Caucase->Iran) ; Varamin (Monde iranien - Caucase->Iran)

Données historiques

Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Beshiktash, C., Vendeur
Mode d’acquisition
achat
Date d’acquisition
date : 1886
Propriétaire
Etat
Affectataire
Union centrale des Arts Décoratifs, Paris

Localisation de l'œuvre

Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Hors vitrine 70

Bibliographie

- Koechlin, Raymond ; Alfassa, Paul, L'Art de l'Islam, La céramique. Musée des Arts décoratifs, Paris, Albert Morancé, (Documents d'art), p. 31, pl. 8, n° 37

Bibliographie de comparaison

- Masuya, Tomoko, « Persian tiles on European walls : collecting Ilkhanid tiles in nineteenth-century Europe », Ars Orientalis, 30, 2000, p. 44-45
Dernière mise à jour le 09.11.2022
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances