Fullscreen Modal
Download
Next
Previous
Download image
Page d'un coran : de la fin du verset 59 de la sourate 51 (Ceux qui se déplacent rapidement, "al-ḏāriyāt") au début du verset 21 de la sourate 52 (Le mont, "al-ṭūr")
1500 / 1600 (XVIe siècle)
Place of creation : Turquie ; Iran
AD 17436 Verso ; AD 17436 ; D 17436
Département des Arts de l'Islam
- Inventory number
-
Numéro principal : AD 17436 Verso
Autre numéro d'inventaire : AD 17436
Autre numéro d'inventaire : D 17436 - Collection
- Département des Arts de l'Islam
- Object name/Title
-
Dénomination : Coran (Art du livre->Livre religieux)
Titre : Page d'un coran : de la fin du verset 59 de la sourate 51 (Ceux qui se déplacent rapidement, "al-ḏāriyāt") au début du verset 21 de la sourate 52 (Le mont, "al-ṭūr") - Description/Features
- Type miniature : page isolée
- Inscriptions
- Inscription :
فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ * فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن
à l'encre bleue
Traduction : Qu'ils ne cherchent pas à hâter le Jugement. * Malheur aux incrédules (C. 51, v. 59-60) (D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 51 : Ceux qui se déplacent rapidement, al-ḏāriyāt (Texte religieux->Coran) ; Sourate 52 : Le mont, al-ṭūr (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Muhaqqaq
Positionnement de l'inscription : Bandeau supérieur
Inscription :
يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ / سورة الطور ...
fin de la sourate 51 à l'encre noire et titre de la sourate suivante à l'encre blanche
Traduction : à cause du Jour dont ils sont menacés ! (C. 51, v. 60). Sourate "Le mont" (D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 51 : Ceux qui se déplacent rapidement, al-ḏāriyāt (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : Bandeau de titre
Inscription :
بسم الله الرحمان اللرحيم * وَالطُّورِ * وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ * فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ* وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ * وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ * وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ * إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ * مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ * يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا * وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا * فَوَيْلٌ
à l'encre noire
Traduction : Basmala. Par le Mont ! * Par un Livre écrit * sur un parchemin déployé ! * Par la Maison peuplée ! * Par la voûte élevée ! * Par la mer en ébullition ! * Le châtiment de ton Seigneur est inéluctable ; * nul ne pourra le repousser, * le Jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement, * tandis que les montagnes se mettront en marche.* Malheur (C. 52, v. 1-10) (D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 52 : Le mont, al-ṭūr (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : Premier encadrement de texte
Inscription :
يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ * الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ
à l'or cerné de noir
Traduction : ce Jour-là, à ceux qui crient au mensonge * et à ceux qui sont plongés ... (C. 52, v. 11-12) (D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 52 : Le mont, al-ṭūr (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Muhaqqaq
Positionnement de l'inscription : Bandeau médian
Inscription :
يَلْعَبُونَ * يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا * هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ * أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ * اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ * إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ * فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ * كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ * مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم
à l'encre noire
Traduction : dans les divertissements ! * Ce Jour-là, ils seront poussés brutalement dans le Feu de la Géhenne : * « Voici ce Feu que vous traitiez de mensonge ! » * Est-ce donc de la magie ou ne voyez-vous rien ? * Affrontez-le ! Supportez-le ou ne le supportez pas, cela revient au même pour vous. Vous n'êtes rétribués que pour ce que vous avez fait ! » * Oui, ceux qui craignent Dieu seront dans des Jardins, au sein de la félicité, * jouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné. - Leur Seigneur leur a épargné le châtiment de la Fournaise - * « Mangez et buvez en paix - en récompense de vos actions - * accoudés sur des lits de repos bien alignés ». * Nous leur donnerons pour épouses (C. 52, v. 12-20) (D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 52 : Le mont, al-ṭūr (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Naskh
Positionnement de l'inscription : Deuxième encadrement de texte
Inscription :
بِحُورٍ عِينٍ * وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ
à l'encre bleue
Traduction : des Houris aux grands yeux.* Quant aux croyants dont [les enfants] ont adopté [la foi] (C. 52, v. 20-21) (D. Masson (Beyrouth, 1977))
Nature du texte : Sourate 52 : Le mont, al-ṭūr (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Muhaqqaq
Positionnement de l'inscription : Bandeau inférieur - Dimensions
- Hauteur : 34,5 cm ; Largeur : 24,4 cm ; Hauteur : 22,3 cm (texte sans encadrement) ; Largeur : 13,2 cm (texte sans encadrement)
- Materials and techniques
-
Matériau : Papier
Matériau/Technique : Encres noire, bleue, rouge et or cerné de noir (calligraphie) ; gouache et or sur papier - Date
- XVIe siècle (1500 - 1600)
- Place of origin
- Iran (Monde iranien - Caucase) ; Turquie (Asie Mineure et Europe orientale)
- Collector / Previous owner / Commissioner / Archaeologist / Dedicatee
-
Vever, Henri, dit aussi Maud Ernstyl, Donateur (indiqué au graphite sur le montage)
- Acquisition details
- don
- Acquisition date
- date de donation : 01/08/1910 (indiqué au graphite sur le montage)
- Owned by
- Etat
- Held by
- Union centrale des Arts Décoratifs, Paris
- On long-term loan to
- Musée du Louvre, AI, Paris
- Current location
-
non exposé
- Mode d'acquisition
- don
-
- Actualité DAI : Textes et mise(s) en page, Denon, [AI] Salle 186 - Arts de l'Islam - De 1250 à 1800, Espace d'actualité, 20/12/2023 - 05/09/2024
-
- Rotation 20 : exposition Arts du livre, salles du département des arts de l'Islam, Denon, [AI] Sous cour Visconti, Musée du Louvre, Vitrine 29 a (Vitrine), 12/09/2017 - 12/12/2017
-
- Rotation 11 : exposition Arts du livre, salles du département des arts de l'Islam, Denon, [AI] Sous cour Visconti, Musée du Louvre, Vitrine 29 a (Vitrine), 14/03/2015 - 14/06/2015
-
- Rotation 07 : exposition Arts du livre, salles du département des arts de l'Islam, Denon, [AI] Sous cour Visconti, Musée du Louvre, Vitrine 29 a (Vitrine), 12/03/2014 - 12/06/2014
Description
Physical characteristics
Places and dates
History
Location of object
Index
Elément d'un ensemble
-
AD 22355 Recto
UCAD 22355
AD 2235
D 2235
1500 / 1600
(XVIe siècle) -
AD 22355 Verso
AD 2355
D 22355
1500 / 1600
(XVIe siècle)
Recto
-
AD 17436 Recto
UCAD 17436
D 17436
1500 / 1600
(XVIe siècle)
Last updated on 05.09.2024
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.
The contents of this entry do not necessarily take account of the latest data.