Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 1/4
Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 2/4
Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 3/4
Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 4/4
Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 1/4
Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 2/4
Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 3/4
Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42, image 4/4
Télécharger
Suivant
Précédent

Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42

1400 / 1500 (XVe siècle)
Lieu de provenance : Inde (Sous-continent indien)

MAO 937 Fol. 16r-17v
Département des Arts de l'Islam
Numéro d’inventaire
Numéro principal : MAO 937 Fol. 16r-17v

description

Dénomination / Titre
Dénomination : Coran (Art du livre->Livre religieux)
Titre : Double page d'un coran : Sourate 4 (Les femmes, al-nisāʾ), fol. 16r : versets 19 à 22 ; fol. 17v : versets 37 (fin) à 42
Description / Décor
Type miniature : page isolée
Inscriptions
Inscription :
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا * وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنطَارًا فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئًا أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا * وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا * وَلَا تَنكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاءِ
Nature du texte : Sourate 4 : Les femmes, al-nisāʾ (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Bihari
Positionnement de l'inscription : Fol. 16r (page de gauche)

Inscription :
مُّهِينًا * وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًا * إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا * فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ شَهِيدًا * يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ
À la ligne 6, le début du verset 40 commençant par « إِنَّ اللَّهَ » est correct, mais au lieu de se poursuivre par « لَا يَظْلِمُ », il reprend une partie de la fin du verset précédent :
« كَانَ بِهِمْ عَلِيمًا », pour reprendre enfin avec la version correcte du verset 40. Aucune correction n’a été faite pour corriger le texte.
À la ligne 11, après le mot « شَهِيدًا », nous avons actuellement une fin de verset. Ici elle est remplacée par la lettre « ṭā » et « hāʾ » à l’encre rouge.
Nature du texte : Sourate 4 : Les femmes, al-nisāʾ (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Bihari
Positionnement de l'inscription : Fol. 17v (page de droite)

Inscription :
٦٥
numéro de page
Traduction : 65
Positionnement de l'inscription : en haut, au centre du premier encadrement du fol. 16r

Caractéristiques matérielles

Matière et technique
Matériau : Papier
Matériau/Technique : Encres noire et rouge, or et couleurs sur papier

Lieux et dates

Date de création / fabrication
XVe siècle (1400 - 1500)
Lieu de provenance
Inde (Sous-continent indien)

Données historiques

Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Latif, Moumin, Collectionneur
Mode d’acquisition
achat
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris

Localisation de l'œuvre

Emplacement actuel
non exposé

Index

Bibliographie

- Brac de la Perrière, Eloise ; Buresi, Monique (dir.), Le coran de Gwalior : Polysémie d'un manuscrit à peintures, Paris, De Boccard, 2016, p. 86-98
- Brac de la Perrière, Eloise, L'art du livre dans l'Inde des sultanats, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 2008, p. 132-137
- Makariou, Sophie (dir.), Nouvelles acquisitions, Arts de l'Islam : 1988-2001, 61, [Musée du Louvre, Département des antiquités Orientales], Paris, RMN, 2002, p. 120-121, n° 71

Bibliographie de comparaison

- Islamic & Indian art including contemporary Indian and Pakistani paintings, [Vente, Londres, Bonhams, 13/10/2005, n° 24

Notices liées (48)

Elément d'un ensemble
Dernière mise à jour le 11.05.2023
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances